scieee Science in your language
[en] (orig)

СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИНТЕРНЕТ-МЕМОВ

Author: Туракулова Зарина Мардонкуловна
Publisher: Zenodo
DOI: 10.5281/zenodo.17295939
Source: https://zenodo.org/records/17295939/files/88-91.pdf
INTERNATIONAL CONFERENCE ON
INTERDISCIPLINARY SCIENCE
Volume 02, Issue 10, 2025
88 INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTERDISCIPLINARY SCIENCE
uni e salcon e ence.us
СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИНТЕРНЕТ-МЕМОВ
Туракулова Зарина Мардонкуловна
Преподаватель кафедры русской филологии Самаркандского государственного
института иностранных языков
Аннотация
В статье рассматриваются интернет-мемы как феномен современной
коммуникации. Особое внимание уделяется их семантической природе:
анализируются уровни значения, механизмы семантической игры, роль
интертекстуальности, культурного контекста и прагматики. Теоретическая часть
опирается на семиотику, когнитивную лингвистику и прагмалингвистику. В
качестве примеров анализируются наиболее известные мемы («Ждун», «Doge»,
«This is ine», «G umpy Ca », «Кот Шлёпа»).
Ключевые слова: интернет-мем, интернет-дискурс, семиотика, семиосфера,
игровая функция, ирония, пародия.
Интернет-мемы — один из самых ярких и популярных феноменов современной
цифровой культуры. Они представляют собой поликодовые тексты, в которых
вербальные и визуальные элементы формируют сложное многослойное
значение. Мемы активно функционируют в интернет-дискурсе, где они
выполняют не только развлекательные, но и социальные, политические,
идентификационные функции.
С точки зрения семантики мемы особенно интересны, так как они
демонстрируют процессы формирования смысла в условиях быстрой
коммуникации, где значение рождается на пересечении текста, изображения и
культурного контекста.
Термин «мем» был введён Р. Докинзом в книге «Эгоистичный ген» (1976), где
он определялся как «единица культурной информации, распространяемая путём
подражания». В интернет-среде это понятие получило новую жизнь: мемы стали
рассматриваться как визуально-текстовые единицы, распространяющиеся в
цифровом пространстве.
Мем как знак в семиотике. Семиотика даёт важный инструментарий для анализа
мемов. Согласно Ч. Пирсу, знаки делятся на иконы (подобие), индексы
(причинная связь) и символы (условное значение). Мем соединяет все три типа:
картинка (икон), намёк на ситуацию (индекс), надпись или культурная
ассоциация (символ). Ф. де Соссюр понимал знак как единство означающего и
INTERNATIONAL CONFERENCE ON
INTERDISCIPLINARY SCIENCE
Volume 02, Issue 10, 2025
89 INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTERDISCIPLINARY SCIENCE
uni e salcon e ence.us
означаемого. В меме это соотношение часто подвергается ироническому сдвигу:
изображение и текст могут вступать в противоречие, создавая комический
эффект.
С точки зрения когнитивной лингвистики мем можно рассматривать как фрейм,
активирующий определённый сценарий интерпретации. Например, мем «Ждун»
запускает сценарий «ожидания», который встраивается в разные
коммуникативные ситуации. В прагмалингвистике (Дж. Остин, Дж. Серль) мем
выступает как речевой акт: его публикация не только «передаёт картинку», но и
совершает действие — высмеивает, выражает протест, объединяет «своих».
Мемы являются разновидностью поликодового текста, где сочетаются
визуальные и вербальные элементы. Их интертекстуальная природа (Ю.
Кристева, М. Бахтин) предполагает отсылку к «чужим текстам» — фильмам,
книгам, новостям. Именно это делает мем узнаваемым и многозначным.
Ю. М. Лотман рассматривал культуру как «семиосферу», пространство
взаимодействия знаковых систем. Интернет-мемы можно рассматривать как
микроэлементы семиосферы, быстро циркулирующие и перетолковывающиеся
в пределах цифровой среды.
Семантика мема многослойна и включает:
1) Денотативный уровень — буквальное изображение.
2) Конотативный уровень — ассоциативные и культурные смыслы.
3) Прагматический уровень — коммуникативный эффект. Пример: мем «This is
ine». — Денотативно: собака сидит в горящем доме. — Конотативно: ситуация
катастрофы, апатия. — Прагматически: ироничный комментарий к кризисам.
Мемы выполняя игровую функцию имеют следующие механизмы:
1) Ирония и пародия: мемы высмеивают шаблонные ситуации (например,
«G umpy Ca » — символ вечного недовольства).
2) Полисемия: одно изображение используется в десятках контекстов («Doge» —
милый, абсурдный, ироничный одновременно).
3) Семантическая компрессия: сложные смыслы выражаются в минимальной
форме («Ждун» — вся бюрократия в одном образе).
4) Интертекстуальные отсылки: мемы заимствуют кадры из фильмов, сериалов,
новостей («Леонардо ДиКаприо с бокалом»).
Мемы обладают контекстуальной вариативностью значений. Одно и то же
изображение может интерпретироваться по-разному:
— «Ждун» в бытовом чате — «жду ответа».
INTERNATIONAL CONFERENCE ON
INTERDISCIPLINARY SCIENCE
Volume 02, Issue 10, 2025
90 INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTERDISCIPLINARY SCIENCE
uni e salcon e ence.us
— В политическом посте — «жду реформ».
— В юмористическом паблике — «жду зарплату».
Таким образом, семантика мема динамична и контекстуальна.
Мемы не только смешат, но и конструируют идентичность:
— «Шлёпа» — символ интернет-абсурда.
— «This is ine» — знак политического пессимизма.
— Локальные мемы (узбекские, русские, японские) — отражают культурные
особенности.
Предлагаем рассмотреть анализ конкретных кейсов.
«Ждун». Денотативно: скульптура фантастического существа.
Конотативно: ожидание, скука. Прагматически: выражение сарказма по поводу
бюрократии.
«Doge». Денотативно: собака породы сиба-ину.
Конотативно: милый абсурд. Прагматически: игровая ирония, интернет-сленг.
«This is ine». Денотативно: собака сидит в огне.
Конотативно: равнодушие к катастрофе. Прагматически: критика апатии,
выражение самоиронии.
«G umpy Ca ». Денотативно: кот с недовольным выражением морды.
Конотативно: скепсис, пессимизм.
Прагматически: замена длинного комментария одной картинкой.
«Шлёпа». Денотативно: большой кот-каравал. Конотативно: интернет-абсурд.
Прагматически: маркер принадлежности к определённым сообществам.
Семантический анализ интернет-мемов показывает, что они представляют собой
многослойные знаковые образования, значение которых формируется на
пересечении изображения, текста и культурного контекста. Мемы совмещают в
себе элементы иконического, индексального и символического знака, что делает
их особенно продуктивными для коммуникации.
Будучи поликодовыми текстами, мемы обладают высокой степенью
интертекстуальности и прагматической силы: они позволяют выразить сложные
идеи, эмоции и социальные позиции в сжатой форме. Динамика их семантики
отражает изменчивость интернет-дискурса и особенности социокультурной
среды.
Таким образом, интернет-мемы выступают важным инструментом
смыслопорождения и социального взаимодействия в цифровую эпоху. Их
дальнейшее изучение открывает перспективы для более глубокого понимания
механизмов семантики и дискурсивных практик современного общества.
INTERNATIONAL CONFERENCE ON
INTERDISCIPLINARY SCIENCE
Volume 02, Issue 10, 2025
91 INTERNATIONAL CONFERENCE ON INTERDISCIPLINARY SCIENCE
uni e salcon e ence.us
Список литературы
1. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М.: Художественная
литература, 1975.
2. Лотман Ю. М. Семиосфера. — СПб.: Искусство, 2000.
3. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. — М.: Прогресс, 1999.
4. Пирс Ч. Избранные философские произведения. — М.: Прогресс, 2000.
5. Остин Дж. Слово как действие. — М.: Прогресс, 1986.
6. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной
лингвистике. — Вып. 17. — М.: Прогресс, 1986.
7. Докинз Р. Эгоистичный ген. — М.: АСТ, 2006.
8. C ys al D. Language and he In e ne . — Camb idge: Camb idge Uni e si y P ess,
2006.
9. Shi man L. Memes in Digi al Cul u e. — Camb idge, MA: MIT P ess, 2013.
10. Wiggins B. J., Bowe s G. E. Memes as gen e: A s uc u a ional analysis o he
memescape // New Media & Socie y. — 2015. — Vol. 17(11). — P. 1886–1906.
11. Milne R. M. The Wo ld Made Meme: Public Con e sa ions and Pa icipa o y
Media. — Camb idge, MA: MIT P ess, 2016.
12. Горошко Е. И. Интернет-коммуникация как новая речевая формация. —
Харьков: Константа, 2001.
13. Кибрик А. А. Когнитивные исследования дискурса. — М.: Языки славянской
культуры, 2003.
14. Вепрева И. Т. Интернет-мемы как форма массового речевого поведения //
Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. — 2014.
— № 3. — С. 120–126.
15. Фомичева И. Д. Интернет-мем в медиапространстве: прагматический и
семантический аспекты // Медиаобразование. — 2019. — № 4. — С. 51–59.