Kde jinde by se lidé měli uči česky než Ba o sku?!
Rozho o sKa eřinou Šicho ou1
WHERE BETTER TO LEARN CZECH THAN BAVARIA?
AN INTERVIEW WITH KATEŘINA ŠICHOVÁ
Te eza Š ando á
V ámci s é s áže jsem měla možnos s á i úžasné d a měsíce ba o ském uni e -
zi ním měs ě Regensbu g (Řezno). Odjezd do neznáma p o ázela zpočá ku nejis o a,
k e ou od álo hned p ní se kání sdok o kou Šicho ou, mou men o kou. Od začá ku
bylo zřejmé, že bude a o p aco ní s áž elmi přínosná. Díky přá elskému po ídání
nad ýuko ými ma e iály uká y znikl lé ě 2024 ozho o o ýuce za h anicemi
aces ách, k e é kní edou.
Jak ěžké bylo opus i Česko? Co nabízí Cen um českých s udií Řezně? Aco si přeje odbo -
nice na azeologii alek o ka češ iny jako cizího azděděného jazyka?
Začneme zlehka aosobně. V ozho o ech js e zmínila, že žije e Německu už
20 le . Jak js e se k ozhodnu í přes ěho a se za h anice dos ala? Ap oč js e si
yb ala p á ě Regensbu g?
Regensbu g jsem si jako milo nice elkoměs pů odně ne yb ala. Vdobě, kdy jsem
s udo ala uči els í dějepisu aněmčiny B ně (mlu íme zh uba opolo ině 90.le ),
nebyla nabídka yje přes uni e zi u do zah aničí ak boha á jako dnes. P o o, když
na hli uči elé jednoho spolužáka amě jako d a s ipendis y na půl oční s áž do Re-
gensbu gu, bylo ozhodnu o. Po om jsem se á ila domů, dos udo ala azačala na
půl ú azku p aco a na Ka edře německého jazyka b něnské Pedagogické akul y. To
byla elká ados ! VRegensbu gu jsem ale mezi ím měla pa ne a, a ak jsem pend-
lo ala mezi B nem aBa o skem, kde jsem se zapsala na doplňko é s udium němčiny
jako cizího jazyka ak omu měla ůzné b igády. Pak mi p o eso G eule, edoucí ře-
zenské jazyko ědné ge manis iky na Filozo ické akul ě, nabídl psá uněj dok o skou
p áci, amoje ěžiš ě se pomalu přesou alo za h anice. Po nějaké době začalo bý jasné,
že neus álé přejíždění při několika zaměs náních as udiu nebudu moc dlouhodobě
z láda . Musela jsem se edy ozhodnou , kde zůs a . Když jsem odcházela zb něnské
uni e zi y, byl o jeden znej ěžších okamžiků mého ži o a.
Ajak js e se dos ala kpozici yučující na řezenské uni e zi ě?
Po příchodu do Německa jsem nejp e p aco ala hla ně gas onomii a e ý obě.
Pos upně jsem yučo ala jazyko ých ku zech, k omu přišly překlady a lumočení,
1 D . phil. Ka eřina Šicho á, B.A. je od oku 2005 lek o kou českého jazyka Cen u čes-
kých s udií Bohemicum na Uni e zi ě Řezně (Regensbu g, Německo). Odbo ně se ěnu-
je azeologii, češ ině jako zděděnému jazyku, didak ice češ iny jako cizího jazyka, socio-
ling is ice ajazyku eklamy. Více na www.bohemicum.de.
OPEN
ACCESS
TE EzA ŠVANDOVÁ 63
akže jsem se začala íce sous ředi na češ inu, ys udo ala jsem pak ičeskou ilolo-
gii. Díky s é pozdější kolegyni Rena ě Si o o é-F ohnaue jsem dos ala možnos és
jeden seminář na sla is ice. Po om jsem necelé d a oky p aco ala Bohemicu na ý-
zkumném p ojek u k ícejazyčnos i německo-českých nadná odních podnicích. Za
uhle šanci nepřes anu bý děčná. Jednak o byl k ok zpá ky do akademické s é y,
ana íc mě socioling is ika op a du hodně ba ila. Díky p áci na ýzkumu jsem po-
znala mnoho zajíma ých lidí nejen zoblas i ědy, ale izpodnika elské p axe. Ke konci
snámi na p ojek u p aco al například Jiří Nek apil, jeden ze s ě oznámých p ůkop-
níků eo ie jazyko ého managemen u. Hodně jsem se ehdy naučila. No akdyž se pak
na Bohemicu ypsalo lek o ské mís o, přihlásila jsem se do ýbě o ého řízení, ako-
mise as uden i se ozhodli p o mě.
Přejděme eď kBohemicu. Co o las ně je? Aco še dělá?
Bohemicum je náze ědecké ins i uce— je o Cen um českých s udií Uni e zi y
Regensbu g, k e é ámci uni e zi ní ýuky zp os ředko á á český jazyk akul u u
aa eální kompe ence. Věnujeme se něm aké ýzkumu oblas i ling is iky, li e-
á ní akul u ní ědy asnažíme se působi smě em k eřejnos i, například o ganizo-
áním ůzných kul u ních akcí. Zá o eň je Bohemicum označení našeho jedno oč-
ního doplňko ého s udia, o e řeného od oku 1996. Později přibylo aké doplňko é
s udium Kompe ence p o česko-ba o ský příh aniční egion nebo binacionální ba-
kalářské s udium Německo-česká s udia, uko ené zá o eň ina Ka lo ě uni e zi ě.
A aké nabízí e speciální ku zy p o biling ní s uden y. Popsala bys e je p osím
č enářům ochu blíže?
U či ě. Jsou o jazyko é ku zy u čené ýh adně mlu čím češ iny jako zděděného ja-
zyka (čzj), z .he i age speake s. Velmi zjednodušeně řečeno se jedná os uden y,
k eří chodili do školy Německu ( ě šinou se ady ina odili) ajeden nebo oba jejich
odiče jsou Češi. Česky mlu ili odině, ale nikdy se češ inu neučili ins i ucionálně.
Vě šina znich ozumí slyšenému, něk eří umí idobře mlu i . Sko o šichni ale mí ají
po íže spsaním, s ozlišo áním spiso ných anespiso ných o em a ý azů, sméně
ek en o anou slo ní zásobou a p. Ti o s uden i o e lek ují aza námi přicházejí
s ím, že si ch ějí os oji s anda dní podobu jazyka, celko ě se češ ině posunou
a aké se doz ědě íce očeských eáliích.
VNěmecku žije hodně českých k ajanů. Jsou u edy obdobné ku zy běžné?
Myslím, že naše ku zy jsou Německu s ou adicí, množs ím ikoncepcí ojedinělé.
Nabízíme je už mnoho le , čas o ip o ůzné jazyko é ú o ně, ap omí áme do nich
k omě s ých ýuko ých zkušenos í ýsledky ýzkumů apozna ky získané od peda-
gogů zčeských škol zah aničí. K ýuce é o op a du speci ické skupiny mladých
dospělých oho ale celko ě za ím mnoho nenajde e. Teo e ických publikací je mini-
mum, učební ma e iály ep e y íjíme. Me odické pos upy mohu ale konzul o a
s yučujícími jiných jazyků, například unás na uni e zi ě se ypisují ku zy uš iny,
cho a š iny nebo albánš iny jako zděděného jazyka. Udě í (hla ně mladšího ěku)
je si uace jiná, nabídka p o jejich zdělá ání je (nejen) německojazyčném p os o u
mnohem ě ší.
OPEN
ACCESS
64 NOVÁ ČEŠTINA DOMA A VE SVĚTĚ 1/2025
Vnašich ozho o ech o ýuce biling ních s uden ů jsme se dos aly ik omu, že
jednom zku zů dokonce překládá e knihu…
Je o ak. Něk eří s uden i na š ě ují ku zy několik semes ů, akže po nějakém čase
dojdeme do bodu, kdy už je énink yjmeno aných slo , skloňo ání, psaní sloho-
ých c ičení nebo p áce s ex y a ilmy olik neba í ach ějí ě ší ýz u. Na zdo y
šeobecně ozšířenému mínění, že biling ní lidé umějí au oma icky dobře překláda ,
může bý p á ě ako ou ýz ou pře od zjednoho jazyka do d uhého. Tomu se pak ě-
nujeme z .p ojek o ých ku zech.
Na čem konk é ně ako ých ku zech p acuje e?
Teď překládáme knížku Ma ké y Pilá o é A noš o a ces a, německý překlad by měl
yjí p o F ank u ský knižní ele h. P o Minis e s o zah aničních ěcí ČR jsme
udělali německojazyčnou e zi b ožu ky oČe nínském paláci. Vpředchozích oční-
cích jsme p o kino y ořili německé i ulky kněkolika českým ilmům jako Masa-
yk, Kawasakiho ůže nebo Účas níci zájezdu. Ale zkoušeli jsme imenší ěci, například
i ulky kdokumen u zcyklu Abeceda komunis ických zločinů nebo překlad českých
webo ých s ánek jedné ka á ny. Jde mi o o, aby se s uden i pod obněji seznámili
sdaným kon ex em (his o ické pozadí, speciální slo ní zásoba apod.) aaby byl ý-
s up zku zu použi elný dál, o je p o šechny elmi mo i ující. Ikdyž je o eno mní
časo á ijiná zá ěž, mám ako é s uden ské p ojek y áda, amyslím, že s uden i aké.
Je o mnohém ohledu z .lea ning by doing. A eď nemlu ím jen os uden ech— ne-
ěřila bys e, kolik se oho naučím já od nich.
Jak elký je ůbec celko ý zájem s udo a češ inu Německu?
Přesná čísla s uden ů jednoobo o ých s udií české ilologie nebo sla is iky Ně-
mecku neznám, yloženě ysoká ale nejsou. Ráda bych i ak yzd ihla snahu ěch,
k eří sice češ inu nes udují, ale ke s ému hla nímu obo u se ji učí „na íc“. P a i-
delně se se ká áme slek o y češ iny zněmeckých uni e zi , akže ím, že se češ ina
nabízí na uni e zi ách Be líně, D ážďanech, F eibu gu, Gö ingenu, G ei swaldu,
Jeně, Kielu, Lipsku, Mnicho ě, Paso ě, Tübingen adalších. Regensbu g je nic-
méně om o smě u op a du ýjimečný. K omě zmíněných nabídek na Bohemicu
ady máme například češ inu na sla is ice, češ inu p o s uden y p á nebo uči els í
češ iny.
Zajíma é! Chápu o sp á ně, že s uden i uči els í mohou později yučo a češ-
inu jako cizí jazyk na německých školách?
Spíš jen na ba o ských, škols í je Německu záleži os í jedno li ých spolko ých
zemí. Češ ina ámci s udia uči els í na řezenské uni e zi ě je s ále ješ ě no inka.
P imá ní zásluhu na jejím ins i ucionálním uko ení má mj.díky neúna nému jed-
nání sminis e s em adalšími ins i ucemi edoucí Bohemica Ma ek Nekula. Málo-
kdo si umí předs a i , kolik dlouhole ého úsilí s álo, aby byl od oku 2022/23 (jako
jediný Ba o sku) ak edi o aný nejen obo Uči els í češ iny p o gymnázia, ale iUči-
els í češ iny p o z . eálky. Oba je možné s udo a jako ozšíření khla ním obo-
ům, jakými jsou např.anglič ina, dějepis apod. Celko ě je o sk ělá zp á a. Ins i-
uce apodniky, anejen y příh aničí, pop á ají o iž zaměs nance mající alespoň
OPEN
ACCESS
TE EzA ŠVANDOVÁ 65
základní znalos i češ iny. Podí ej e se na mapu: Kde jinde by se dě i (anejen y) měly
uči česky než ady Ba o sku?! Auči by je měli češ í odilí mlu čí a aké zdejší
řádně ys udo aní uči elé.
Co bys e si přála p o s ůj obo aabsol en y do budoucna?
Sk ělé by nejen om o ohledu bylo, kdyby se lidé men álně íce o e řeli s ým sou-
sedům za h anicí akdyby se oČesko ačeské s opy celko ě íce zajímala izah aniční
média. S ejně ak by ale domácí ýzkumy nebo didak ické ýs upy oblas i češ iny
jako cílo ého jazyka u či ě uměla oboha i zah aniční pe spek i a. Bohemis ickým
p aco iš ím zah aničí bych k omě dos a ku šiko ných s uden ů přála, aby jim
ubylo by ok acie; něk e ým by ulehčilo ži o ilepší ma e iální, esp.pe sonální zá-
zemí— mnoho p ojek ů aak i i o iž s ojí apadá sop a du ex émním osobním na-
sazením jedno li ých lek o ů nebo p o eso ů, na jejichž bed ech leží k omě ýuky
abádání inej ůznější o ganizační agenda če ně PR. Zpozice uči elky bych ch ěla,
aby se y a il mý us očeš ině jako ěžkém aexo ickém jazyku, k e ý bohužel čas o
šíří sami pedagogo é. Záleží ina om, kdo akde se učí— z o na němčina ačeš ina
ksobě mají mj.sohledem na jazyko ý kon ak mnohem blíž, než by se mohlo zdá .
Anašim s uden ům, absol en ům a šem os a ním, kdo se učí náš jazyk, přeji, aby jim
ados zčeš iny yd žela aaby snimi Češi mlu ili česky!
OPEN
ACCESS