scieee Science in your language
[es] (orig)

Actos de habla directivos del latín al castellano la traducción anónima de los Menaechmi de Plauto

Author: Camarena Gómez, María Isabel
Year: 2025
Source: https://idus.us.es/bitstreams/f7900e5e-622f-4ef3-9200-dbd968bb0069/download
ACTOS DE HABLA DIRECTIVOS
DEL LATÍN AL CASTELLANO: LA
TRADUCCIÓN ANÓNIMA DE LOS
MENAECHMI DE PLAUTO (1555)
T abajo Fin de G ado
Au o a: Ma ía Isabel Cama ena Gómez
Tu o : San iago Del Rey Quesada
Facul ad de Filología
Doble G ado en Filología Clásica y Filología Hispánica
ÍNDICE
1. In oducción: la adición plau ina.................................................................... 1
1.1 Plau o en la Edad Media.................................................................................. 1
1.2 Plau o en el Renacimien o: la aducción anónima de 1555............................ 2
2. Ma co eó ico y me odológico............................................................................. 3
2.1 Análisis his ó ico del discu so y p agmá ica his ó ica..................................... 3
2.2 Ac os de habla di ec i os................................................................................. 5
3. Co pus empleado................................................................................................. 7
4. P egun as de in es igación.................................................................................. 7
5. Análisis................................................................................................................. 8
5.1 Casos de con e gencia..................................................................................... 8
5.2 Casos de di e gencia..................................................................................... 16
5.3 P oblemas de clasi icación de los ac os di ec i os......................................... 21
6. Conclusiones...................................................................................................... 24
7. Bibliog a ía........................................................................................................ 27
8. Anexo.................................................................................................................. 31
8.1 Tex o la ino.................................................................................................... 31
8.2 Tex o cas ellano........................................................................................... 239
1
1. In oducción: la adición plau ina
El p esen e abajo pa e de un co pus consis en e en una aducción anónima del siglo
XVI (publicada, conc e amen e, en 1555 en Ambe es) de la comedia la ina de los
Menecmos, esc i a o iginalmen e po Ti o Maccio Plau o. Dicha aducción se insc ibe
den o de la impo an e adición li e a ia gene ada po la ob a de es e comedióg a o de
la An igüedad.
Plau o ue un a amado au o la ino de época a caica que i ió en e mediados del
siglo III y el año 186 a. C. F en e a lo que ocu e con su ambién conocido suceso
li e a io, Publio Te encio A o, es e d ama u go gozó ya en ida de un no able éxi o y de
una impo an e di usión de sus ob as. Su enomb e lle ó a que, ya en ida del au o y en
las décadas siguien es a su mue e, se le a ibuye an más de 130 comedias; de es e o al,
la c í ica conside a desde iempos de Va ón
1
que solo 20 son de au o ía con i mada.
Menecmos se encuen a, p ecisamen e, den o de es e núme o y es, de hecho, la
composición más imi ada de oda su p oducción (Blanco López, 2015, p. 49).
La igu a del au o la ino, sin emba go, ha es ado suje a a alo aciones di e sas y
luc uan es según la e apa his ó ica. Los cambios en su econocimien o han condicionado
la ansmisión de su ob a y, en consecuencia, el g ado de in luencia que es a ha eje cido
en cada pe íodo li e a io.
1.1 Plau o en la Edad Media
A lo la go de la Edad Media, Plau o y su ob a menguan en ue za y capacidad de
in luencia. La pé dida de in e és en su ea o se explica po el hecho de que empeza a a
se cali icado de inmo al y poco ins uc i o (Ma qués López, 2015, p. 45). Es
signi ica i o que el mundo medie al p es e aho a mayo a ención a Te encio, alo ado
como « ilóso o, poe a del amo , esc i o de comedias con un depu ado es ilo y modelo de
la inidad» (ibid.). Es a p eca iedad en el conocimien o de la d ama u gia plau ina es causa
y consecuencia a su ez de la pé dida de sus doce úl imas comedias (en e las que se
incluía p ecisamen e la de los Menaechmi), que se p oduce en el siglo XI y supone la
culminación de su ol ido como e e en e li e a io.
Sus composiciones no son ecupe adas has a 1429 g acias a la labo de Nicolás de
Cusa (1401-1469), ca denal desde 1449. Es e ilóso o y eó ico eligioso alemán, que
desa olló buena pa e de su ca e a en Roma, ue «un pensado en la on e a de dos
1
Las ein iuna comediae ce e Plau inae apa ecen enume adas en De comoediis Plau inis.
2
mundos» (Colome , 1975, p. 119), el medie al y el enacen is a. El Cusano desa olló una
impo an e ob a u o de sus conocimien os ma emá icos, ísicos, eligiosos y
as onómicos, en e o os, y de su in e és en los manusc i os an iguos y medie ales, que
es el que lo lle a p ecisamen e al hallazgo de la ob a plau ina (ibid., p. 120).
Con odo, es as comedias an es pe didas no se án publicadas po p ime a ez has a la
edición de Venecia de 1472, momen o pa a el que, po con as e, ya hab ían is o la luz
175 ediciones de las ob as de su i al la ino, Te encio (Ma qués López, 2015, p. 33).
1.2 Plau o en el Renacimien o: la aducción anónima de 1555
El hallazgo de Nicolás de Cusa y las consecuen es ediciones de la comedia de Plau o
se án el mo o de la e alo ización de ini i a de la igu a de es e au o . Sin emba go, es a
no se p oduci á de mane a inmedia a, especialmen e en lo que espec a al pano ama de la
lengua y la li e a u a cas ellanas. Los p ime os en pone el oco en el ea o plau ino son,
po su pa e, los au o es i alianos de la llamada commedia e udi a de inales del siglo XV
(Ma qués López, 2015, p. 47).
La nue a endencia i aliana llega a España a a és de nues o ea o cul o y
uni e si a io. A imi ación de dicha commedia, se gene a en los cí culos e udi os
cas ellanos un c ecien e in e és en la lec u a, aducción e imi ación de Te encio y, con
especial a án ya en es as décadas, de Plau o. Es o se debe a causas a ias, como son el
in e és didác ico y mo alizan e de sus ob as, el eje cicio de ap endizaje de la ín que
implicaba la p ác ica de su lec u a o la do ación de ob as ele adas a la p opia lengua
cas ellana que suponía ealiza aducciones de su ea o (ibid., p. 49).
Pos e io men e, Plau o y Te encio se con ie en en los modelos po excelencia del
ea o cas ellano no solo de ca ác e cul o, sino ambién popula , subgéne o enca nado
po To es Naha o o Juan de Timoneda, en e o os. Es e enómeno implica una di usión
del ea o de aíz clásica que llega más allá de cí culos selec os, has a un «público ex enso
y a iado, con ganas de acudi al ea o a en e ene se» (ibid., p. 172). En es e ipo de
ea o poseen especial ele ancia como e e en es y uen es An i ión y, sob e odo,
Menecmos (Ma qués López, 1999, p. 841), dado que el ema cen al de su a gumen o, el
lazo a e - a e y sus consiguien es en edos (Ga cía He nández, 2009, p. 327), se
con ie e en un pun o emá ico muy p oduc i o, que ansciende incluso el géne o ea al
2
.
2
La cues ión gemela se uel e un ópico ecuen e en la li e a u a eu opea, y especialmen e en la
cas ellana, g acias a las ein e p e aciones de esc i o es como el p opio Ce an es. Consúl ese, po ejemplo,
el es udio y anexo de La Gala ea en la edición de Mon e o Delgado (2014).
3
Es en el con ex o de es a nue a adición cómica en el que se inse a el ex o que
a añe a es e p oyec o, la aducción anónima de los Menecmos publicada en Ambe es en
1555. Es a edición sale a la luz en un olumen que ambién incluye una aducción del
Miles glo iosus, y que con iene los í ulos de La comedia de Plau o, in i ulada Mili e
glo ioso, aduzida en lengua cas ellana y La comedia de Plau o, in i ulada Menechmos,
aduzida en lengua cas ellana po el mismo au ho . Aunque se ha in en ado adjudica su
au o ía, en e o os, a Juan de Ve zosa o Agus ín Za a e a pa i de la in o mación
con enida en el p ólogo, no pa ece habe azones su icien es que induzcan
inequí ocamen e a dicha a ibución (Ma qués López, 1999, p. 841).
P ecisamen e en es e p ólogo, di igido a Gonzalo Pé ez, sec e a io de Felipe II, se
mani ies an algunos de los p incipios de los que se ale nues o aduc o , que más
adelan e se en con i mados ambién en el es ilo del ex o. Con as a en es e sen ido con
Juan de Timoneda, quien elabo a en la misma década (conc e amen e en 1559) una
e sión popula de los Menecmos, en an o que «nues o aduc o es un aduc o
“ écnico” [...] que ha ealizado su e sión pa a que sea leída, y no ep esen ada» (Ruiz-
Funes To es y Mo ales O iz, 1996, p. 124). El p esen e ex o, en de ini i a, se pone al
se icio de la me a lec u a aliéndose de una aducción de ipo ad sensum, aunque con
cie as licencias y adap aciones
3
que se ajus an a los iempos del desconocido aduc o .
2. Ma co eó ico y me odológico
El análisis de los Menecmos que ealizamos en es e TFG se enma ca desde el pun o de
is a eó ico y me odológico en la combinación de a ias disciplinas lingüís icas y
ilológicas. Se p e enden es udia los ac os de habla di ec i os p esen es en el co pus,
cues ión que se adsc ibe, en p ime luga , a las disciplinas del análisis del discu so y la
p agmá ica. Teniendo en cuen a la c onología del ex o y el es adio de la lengua empleada,
es a debe coo dina se con es udios de lingüís ica his ó ica, lo que nos lle a al análisis
his ó ico del discu so y a la p agmá ica his ó ica, disciplinas de las que se habla á más
de alladamen e en los siguien es subapa ados. Asimismo, dada la disposición pa alela
del ex o esc i o en la ín y la adap ación al cas ellano de la que se pa e como co pus (c .
§ 3 de es e abajo), es imp escindible a a cues iones sob e eo ía de la aducción.
2.1 Análisis his ó ico del discu so y p agmá ica his ó ica
3
Pa a una enume ación conc e a y de allada de los aspec os que se aducen de o ma no li e al, consúl ese
el abajo de Ruiz-Funes To es y Mo ales O iz (1996, pp. 126-131).

4
Disciplinas conside ablemen e no edosas como son el análisis del discu so y la
p agmá ica no han sido inco po adas al es udio diac ónico de las lenguas has a las úl imas
décadas del siglo XX (Del Rey Quesada, 2016b, p. 429). Ambas pe spec i as se en en an
en es a e ien e a la misma di icul ad que o os es udios de ipo his ó ico: el
conocimien o que poseemos de los es adios an e io es de una lengua, como es el
cas ellano del siglo XVI, o de una lengua mue a, como es el la ín, siemp e es pa cial. En
el caso del análisis del discu so y la p agmá ica, la p oblemá ica es mayo , en an o que
la in es igación del con ex o en el que se insc iben los ex os, que es undamen al pa a
es a clase de es udios, es á limi ada; de ahí que no podamos conoce un aspec o an
sus ancial pa a es as disciplinas como es, po ejemplo, la en onación (Denizo , 2011, p.
36).
Es os impedimen os, sin emba go, han in en ado se sol en ados po los
in es igado es median e el ecu so a ex os que, aunque li e a ios, p esen an un ca ác e
o al u o alizan e (Del Rey Quesada, 2011, p. 431). Es e es el caso de, en e o os, el géne o
ea al o el géne o dialógico. Pese a la nega i a de los p opios Aus in y Sea le a la
ealización de es udios p agmá icos a a és de la li e a u a (Gancedo Ruiz, 2019, p. 410),
los diálogos ea ales pueden esul a ap opiados pa a ello po su e osimili ud, su
na u aleza discu si a, la a iedad de si uaciones y alo es sociales que p esen an o su
cons an e elación dialéc ica con ideologías sociales (Iglesias Recue o, 2010, p. 3), lo que
Del Rey Quesada (2019) ambién esume en el concep o de «mimesis de la o alidad» (p.
285). El ecu so a ob as li e a ias o ece, además, acceso a un con ex o que, pese a se
iccional, es á comple o y se ige po unas eglas p opias cognoscibles (Gancedo Ruiz,
2019, p. 411), ac o que pe mi e lle a a cabo cie as deducciones eó icas
4
. Todo lo
expues o se conjuga p ecisamen e con la di e enciación en e código ( ónico o g á ico) y
concepción (o al o esc i a) del modelo de Pe e Koch y Wul Oes e eiche (1985). Así,
el co pus que cons i uye Menecmos es, en es e sen ido, una ob a que sigue un código
g á ico, pe o que con iene signos p óximos a la o alidad en el con inuum en e inmedia ez
y dis ancia comunica i as.
No obs an e, los ex os li e a ios, pese a ellena un acío en nues o obje o de
es udio, como se ha explicado, implican cie os p oblemas me odológicos que deben
pone al in es igado en sob ea iso. Po un lado, cons i uyen un co pus limi ado, po lo
4
El conocimien o de un con ex o comple o pe mi e deduci , po ejemplo, si la en onación de una
in e ogación es á o no ma cada (Del Rey Quesada, 2013, p. 449), hecho c ucial pa a las clasi icaciones de
es e análisis.
5
que lo in e ido no debe oma se como ep esen a i o de oda una lengua o de su o alidad
en un pe íodo his ó ico conc e o; po o o, dichas ob as pa en siemp e de una adición
discu si a conc e a que las condiciona (Risselada, 1993, p. 12) y que debe se enida en
cuen a.
En de ini i a, el análisis his ó ico del discu so y la p agmá ica his ó ica a a és
de es a clase de ex os son posibles, siemp e que se adap en a la búsqueda de huellas
lingüís icas en el p opio ex o (Gancedo Ruiz, 2015, p. 411), y ambién necesa ios, si,
como Bus os To a (2000), conside amos que «la his o ia de una lengua es, en pa e
impo an e, la his o ia de los ex os esc i os en esa lengua» (s/p).
2.2 Ac os de habla di ec i os
Sea le (1976) de ine los ac os de habla di ec i os como «a emp s (o a ying deg ees,
and hence, mo e p ecisely, hey a e de e mina es o he de e minable which includes
a emp ing) by he speake o ge he hea e o do some hing» (p. 11). En dicha de inición
caben di e en es sub ipos de ac os, en e los que se incluyen ó denes, pe iciones,
p opues as, ad e encias o suge encias (Risselada, 1993, p. 1); es os ambién pueden
en ende se como di e en es pun os o denados je á quicamen e den o de un con inuum de
di ec i idad (Denizo , 2011, p. 32).
El es udio de los ac os de habla di ec i os en ex os que implican una pe spec i a
his ó ica, como es nues o caso, ya ha sido lle ado a cabo po di e en es es udiosos.
Respec o a las lenguas clásicas, des aca la labo de los ya ci ados Risselada (1993) o
Unce a Gómez (200) pa a el la ín, y de Denizo (2011) pa a el g iego. En cuan o a es adios
an e io es de la p opia lengua cas ellana y española, cabe ci a las apo aciones de los
abajos de Gancedo Ruiz (2019), Fe nández Alcaide (2023) o Albi e Lama a (2023),
en e o os. Pa a el p esen e abajo, dado que se apues a po un análisis de ipo
aduc ológico, ha sido necesa io ene en cuen a las apo aciones de ambas pe spec i as
y ealiza pequeñas adap aciones y combinaciones e minológicas pa a acili a el
pa alelismo en e el ex o la ino y la aducción cas ellana.
Asimismo, el ea o plau ino en o no al que gi a á nues o análisis cons i uye un
con ex o especialmen e p oduc i o pa a la apa ición de es e ipo de ac os de habla, como
se con i ma á en los siguien es apa ados. Es o se debe, en p ime luga , a la na u aleza
in ínsecamen e in e accional de los diálogos ea ales (Iglesias Recue o, 2010, p. 3), que
es el con ex o idóneo pa a el uso de exp esiones di igidas a una segunda pe sona, como
suelen se los ac os di ec i os. Po o a pa e, es undamen al la es a i icación social
6
p opia de la An igüedad que e leja, en es e caso, Menecmos: la ecuencia de
con e saciones en e amos, escla os y igu as de o ígenes sociales di e sos p esupone el
peso del pode como pa áme o dominan e (Unce a Gómez, 2022, p. 6), lo que a o ece
el ecu so a ó denes y demás ac os di ec i os.
En el p esen e abajo se ha lle ado a cabo una clasi icación de los ac os di ec i os
no en base a los sub ipos p esen es, como suele se habi ual, sino a las di e en es o mas
de exp esión lingüís ica de los mismos. La o denación empleada se basa en la p opues a
pa a la lengua la ina de Unce a Gómez (2009), quien dis ingue en e la exp esión de la
di ec i idad en el plano g ama ical y en el plano léxico. En cada uno de es os planos
es ablece además o a se ie de subdi isiones, que son las que se han u ilizado
undamen almen e pa a el es ablecimien o de las e ique as de con e gencia y di e gencia
(Del Rey Quesada, 2016a; 2018), cuyo uncionamien o se de alla á en § 5. Dichas
subdi isiones consis en en la dis inción en e enunciados impe a i os, in e oga i os y
decla a i os, en lo que espec a al plano g ama ical, y en e e bos acul a i os, oli i os
y deside a i os, deón icos y «o as o mulaciones», en lo que espec a al léxico.
Cabe abo da , po úl imo, la cues ión de las in e ogaciones. Pa a Sea le (1976, p.
11), es as cons i uyen un sub ipo de ac o de habla di ec i o, po que ambién en ellas el
emiso a a de consegui algo, en es e caso una espues a (sea o no e bal), po pa e del
ecep o . Sin emba go, es a es una p opues a deba ida: en e a la opinión de Sea le,
Escandell Vidal (1999, p. 3975), po ejemplo, conside a que solo las pe iciones y
o ecimien os son «in e oga i as di ec i as», aunque en endiendo además que «una
pe ición de in o mación no es, en el ondo, más que una clase pa icula de pe ición de
acción, es ingida, en es e caso, a una acción de ipo e bal» (ibid., p. 3976). De hecho,
como se mani es a á en el análisis, no odas las in e ogaciones p esen es en nues o
co pus exigen una espues a siquie a e bal po pa e de un in e locu o , de mane a que
pueden incluso conside a se o os ipos de ac os de habla di e en es.
Las posibilidades in e p e a i as de las in e ogaciones pueden debe se al hecho
de que es as no son p opiamen e p oposiciones, sino unciones p oposicionales abie as
que con ienen una a iable sin especi ica (Unce a Gómez, 2009, p. 49). En lo que
compe e a es e abajo, se ha pa ido del c i e io de Sea le y se han analizado odas las
in e ogaciones, aunque siguiendo la p opues a de clasi icación de Escandell Vidal
(1999); es a elección se debe undamen almen e a que, al adop a una pe spec i a
aduc ológica como la nues a, no se puede ob ia la ele ancia de las in e ogaciones de
7
oda índole en elación con la exp esión de la di ec i idad, especialmen e al aplica las
e ique as de con e gencia y di e gencia, como se mani es a á en el análisis.
3. Co pus empleado
La base del co pus de es e abajo es, como ya se ha adelan ado, la aducción anónima
de los Menecmos publicada en Ambe es en 1555. Dado que el p esen e análisis p e ende
compa a de mane a di ec a es e ex o y la ob a o iginal la ina de Ti o Maccio Plau o
co espondien e, ambas se han adap ado a un o ma o que con ibuye a es e in.
De es a mane a, se ha lle ado a cabo una ansc ipción que emplea e ique as
p opias del lenguaje XML, con el obje i o de que o me pa e de un u u o co pus pa alelo
de ex os clásicos y sus aducciones cas ellanas y españolas. Pa a ello, se ha designado
cada una de las in e enciones y o aciones que lo con o man con una e ique a y un
núme o iden i ica i o, que coinciden exac amen e con las in e enciones y o aciones
aducidas espec i amen e en el ex o uen e. Es a disposición de la ansc ipción se
ajus a, a su ez, a la eque ida pa a o ma pa e de la base de da os digi al del p oyec o
DiacO alEs
5
.
Las ansc ipciones ealizadas, que se encuen an adjun as en el anexo de es e
abajo, cuen an con un o al de 25 141 palab as, de las cuales 10 162 co esponden al
o iginal la ino y 14 979 a la aducción cas ellana anónima. El cómpu o de ac os de habla
analizados (incluyendo odas las in e ogaciones) asciende a 574, aunque solo 271 se ían
conside ados en la ín y/o cas ellano di ec i os unánimemen e po la c í ica
6
, mien as que
324 del o al consis en en in e ogaciones y 250 en o as clases de enunciados.
4. P egun as de in es igación
El análisis de es e p oyec o iene como p incipal obje i o esponde a es p egun as de
in es igación, que son las siguien es:
a) ¿Cómo se aducen los ac os di ec i os del la ín al cas ellano, más conc e amen e
en el caso de Menaechmi y su espec i a aducción cas ellana de 1555?
b) ¿Hay co espondencias en el ipo de ac o empleado o, po el con a io, se dan
cambios signi ica i os?
5
Hacia una diac onía de la o alidad/esc i u alidad: a iación concepcional, aducción y adicionalidad
discu si a en el español y o as lenguas ománicas.
6
Se incluyen en es a suma, po an o, solo las in e ogaciones que Escandell Vidal (1999) cali ica como
pe iciones y o ecimien os.
14
Los e bos y cons ucciones deón icos, po su pa e, son undamen almen e cua o
en la ín: debeo, opo e , lice y necesse es (Unce a Gómez, 2009, p. 58). En el caso del
p ime o, su empleo pa a la exp esión de «la obligación mo al de ca ác e subje i o» es á
muy es ingido en la ob a Plau ina (ibid.) y, de hecho, no encon amos ningún ejemplo
con es e alo en odo Menecmos. El caso de lice es complejo: Risselada (1993, p. 313)
ni si quie a lo oma en conside ación cuando emi e a la exp esión léxica de la obligación,
lo que se debe a que su alo deón ico no es con encional, sino una in e encia con ex ual
(Unce a Gómez, 2009, p. 60); en nues o ex o, en ninguna de sus apa iciones apo a un
ma iz e iden emen e di ec i o.
Opo e , po o o lado, sí suele p esen a alo di ec i o ya en el ea o plau ino
(ibid., p. 59). En las dos ocasiones en las que el comedióg a o emplea es a o ma, nues o
au o cas ellano se decan a po un mismo mecanismo de aducción: una pe í asis de
obligación o mada a pa i del auxilia habe .
19a. V: iam sublimen ap um opo ui . (Ac o V, escena VII, . 6)
19b. V: Ya le auiades de ene a eba ado y pues o sob e los homb os. (Ac o V,
escena VI, . 86 )
Respec o a necesse es , solo encon amos un ejemplo en odo el co pus, aducido
en es e caso po o a pe í asis cas ellana, ambién de ca ác e deón ico:
20a. Men h: po i o em domum duxi, i a omnem mihi em necesse eloqui es , [...].
(Ac o I, escena II, . 8-9)
20b. Men h: Po mane a que yo a mi cos a engo en mi casa n alcauale o a quien
engo de da azón y paga le alcauala de quan o hago y digo [...]. (Ac o I, escena II,
. 57 )
En el apa ado sob e o as o mulaciones léxicas, Unce a Gómez (2009, pp. 61-65)
incluye undamen almen e las exp esiones me adi ec i as, que son aquellas, según
Risselada (1993), «by means o which he speake explici ly men ions he pe locu iona y
e ec s ha a e sys ema ically connec ed wi h he speech ac ha is being pe o med and
‘di ec s’ he add essee o ealize hese e ec s» (p. 258). Aunque es a au o a alude
undamen almen e a o mas en impe a i o, en nues o co pus encon amos e bos en
modo indica i o cuya comple i a, ya solo po la semán ica del p opio e bo, cons i uye
un enunciado di ec i o. Dicho e bo es gene almen e de ipo ealiza i o, elección que
implica una meno imposición del cumplimien o del ac o di ec i o y la implicación
a ec i a del hablan e (Iglesias Recue o, 1996, p. 7) en ambos ex os.

15
21a. Men S: osque omnis quaeso, si senex e ene i , ne me indice is qua pla ea hinc
au uge i. (Ac o V, escena III, . 4-5)
21b. Men S: Voyme, y pídoos, seño es, po me ced, que si el iejo inie e no le
descub áys po quál calle uy. (Ac o V, escena III, . 82 )
En es e g upo ambién incluimos o aciones que se alen de es ilo indi ec o, en las
que gene almen e se ecu e a aducciones de es ic a con e gencia:
22a. Men S: Ecce, Apollo mi ex o aclo impe a , u ego illi oculos exu am lampadibus
a den ibus. (Ac o V, escena II, . 88-89)
22b. Men S: [...] que ya Apolo me manda po su o áculo que a es a le queme los ojos
con hachas encendidas. (Ac o V, escena II, . 81 )
En algunas ocasiones, an o en la ín como en cas ellano, las exp esiones
me adi ec i as ienen ca ác e pa en é ico. A pa i de la g ama icalización de es as o mas
en es a clase de con ex os nacen los cua o p incipales ma cado es de co esía de i ados
de e bos en la ín: quaeso, obsec o, amabo y ogo (Molinelli, 2017, p. 219). En nues o
co pus ogo siemp e es u ilizado como e bo pleno, enómeno espe able, en an o que su
empleo como ma cado ya g ama icalizado es pos e io a Plau o (ibid., p. 221). Los es
es an es al e nan es e empleo ( éase el ejemplo 21a pa a el caso de quaeso) con el de
ma cado discu si o, en cuyo caso su unción ya no es p ecisa la na u aleza de ac o
di ec i o (Denizo , 2011, p. 16), sino con a es a su p opia ue za ilocu i a (Del Rey
Quesada, 2015, p. 219). Aunque en es os casos, como se e á en § 5.2, la di e gencia en
la aducción es no able, ambién cabe sub aya el ecu so a mecanismos con e gen es.
Des aca en es a línea amabo, aducido a lo la go de odo el ex o po di e en es
ope ado es modales, como son po mi ida o po me ced; es e cons i uye un mecanismo
con e gen e en an o que ambién es un medio léxico.
23a. E: Iam, amabo, desis e ludos ace e a que i hac mecum semul. (Ac o II, escena
III, . 54)
23b. E: Acaba ya, po mi ida. Déxa e de essas bu las y én a e conmigo a come .
(Ac o II, escena III, . 66 )
En úl imo luga , en nues o co pus es conside ablemen e ecuen e la exp esión de
la di ec i idad a a és del segmen o melius/melio es , al que el aduc o se man iene
gene almen e iel en su ex o, con el añadido del uso del e bo copula i o en u u o,
cues ión que ambién se á a ada en § 5.2. Es a ó mula es una exp esión léxica no modal
ecu en e en la ín especializada en consejos (Risselada, 1993, p. 83).
16
24a. Cil: I e he cle melius e in e im a que accumbe e, dum ego haec appono ad
Volcani iolen iam. (Ac o II, escena II, . 57-58)
24b. Cil: Acaba ya, seño , que mejo se á que e en es en casa y e sien es n poco,
mien as yo o no a pone la comida al amo del uego. (Ac o II, escena II, . 64 )
5.2 Casos de di e gencia
Los casos de di e gencia p esen es en Menecmos y su aducción de 1555 son menos
nume osos que los de con e gencia, pe o aun así no ables en ecuencia. Los que a
con inuación se enume an y ambién los que esponden a cues iones ajenas a los ac os
di ec i os se explican, según explici a el p opio aduc o en el p ólogo al olumen,
po que «al aduzi le al pie de la le a u ie a muchas palab as que no se en ende ían y se
co ompie a el Ph asi o mane a de habla ».
Comenzando, de nue o, po la exp esión de la di ec i idad en el plano g ama ical,
se debe aludi en p ime luga al caso de los enunciados impe a i os, cuya di e gencia en
la aducción es signi ica i a, en an o que son los que cumplen po an onomasia con la
unción más básica de los ac os de habla di ec i os (Albi e Lama a, 2024, p. 191). La
e ique a de di e gencia se aplica, po un lado, a aquellos casos en los que el aduc o
ecu e a o o mecanismo de o den ambién g ama ical, como son el enunciado
decla a i o en u u o (25b) o las in e ogaciones (26b, donde además el enunciado
in e oga i o se combina con un e bo que codi ica un ac o comisi o). Es a di e gencia
iende a apa ece cuando el impe a i o la ino es de u u o, p obablemen e como ecu so
pa a supli la ausencia de es e pa adigma en la lengua cas ellana.
25a. Men S: Libe es o. (Ac o V, escena XI, . 34)
25b. Men S: Pues de oy en adelan e se ás lib e. (Ac o V, escena XI, . 92 )
26a. C : A u, quando habebis, um da o. (Ac o III, escena III, . 23)
26b. C : Pues, ¿p ome es de dá melo quando lo uuie es? (Ac o III, escena III, . 70 )
La di e gencia se da igualmen e en la di ección in e sa, con especial incidencia en
lo que espec a a las in e ogaciones:
27a. Muj: quin e e s pallam domum? (Ac o IV, escena II, . 100)
27b. Muj: Déxa e de bozes, buélueme mi opa. (Ac o IV, escena II, . 75 )
Po o o lado, nues o aduc o ambién ecu e a medios léxicos a ios pa a
aduci enunciados impe a i os, como son los e bos oli i os (28b), la ó mula mejo
se á (29b) o exp esiones me adi ec i as (30b), como en los siguien es ejemplos:
17
28a. Men h: Dic modo hoc quod ego e iubeo. (Ac o I, escena II, . 41)
28b. Men h: No quie o sino que digas ago a lo que e mando. (Ac o I, escena II, .
58 )
29a. P: sed obsec o he cle, sal a sic cum palla pos ea. (Ac o I, escena III, . 14)
29b. P: Mejo se á que dances n poco, eniéndola assí es ida. (Ac o I, escena III,
. 60 )
30a. Men S: Quoniam haec e ene un , a e , nos a éx sen en ia, in pa iam
edeamus ambo. (Ac o V, escena XI, . 89-90)
30b. Men S: He mano mío, pues odo es o ha sucedido an a nues a olun ad,
uégo e que nos amos a nues a ie a. (Ac o V, escena XI, . 92 )
En e los enunciados in e oga i os, con la sal edad de los ejemplos de di e gencia
con el impe a i o y los ci ados a con inuación, la di e gencia no es especialmen e
abundan e. En e las o aciones p opues as po Escandell Vidal (1999), las in e ogaciones
en cuya aducción se emplea más a iedad de mecanismos di ec i os son las pe iciones
y o ecimien os, según cabe espe a , en an o que son las más e iden emen e di ec i as:
31a. Men h: Quin u me in e ogas, pu pu eum panem an puniceum soleam ego esse
an lu eum? (Ac o V, escena V, . 18-19)
31b. Men h: Mejo se á que me p egun es si como pan blanco o e mejo [...]. (Ac o
V, escena V, . 84 )
En es e ma co, los casos más no ables son aquellos en los que de e minadas
in e ogaciones se aducen po enunciados que no son ni in e oga i os ni p opiamen e
ac os de habla di ec i os. Es e enómeno es, como cabe espe a , más ecuen e en las
in e ogaciones delibe a i as y e ó icas, las cuales, según se ha apun ado, gene almen e
no espe an espues a y, en consecuencia, no son di ec i as:
32a. Mes: p o Iuppi e , quid illuc es quod med hisce homines insani e p aedican ?
(Ac o II, escena III, . 61-62)
32b. Mes: Quie o ago a pensa comigo qué pueden aue is o en mí, po que dizen
que es oy loco. (Ac o II, escena III, . 85 )
Asimismo, en cuan o a los enunciados decla a i os, y más conc e amen e aquellos
que con ienen un e bo en u u o, la escasez de di e gencias, más allá de los casos
expues os en elación al impe a i o, se debe a su educido uso como medio exclusi o de
exp esión de la di ec i idad en nues o ex o, según se adelan ó en § 5.1 a p opósi o del
18
único ejemplo con e gen e. Sin emba go, su p esencia es no able en los ac os di ec i os
egis ados, aunque en combinación con o os mecanismos, undamen almen e léxicos.
Así, aunque muchos de los ejemplos que con ienen la ya mencionada exp esión mejo
se á, como sup a 24, se han clasi icado como con e gen es, el cambio de iempo en ellos
espec o al la ín es no able, además de explicable. El mo i o más e iden e de es e uso del
u u o esponde a que es el único iempo que conocen los ac os di ec i os en su con enido
p oposicional (Denizo , 2011, p. 17), que en es e caso se explici a mo ológicamen e. A
ello se suma el hecho de que su empleo puede conside a se una écnica discu si a que
a o ece el clima de co dialidad ya desde el la ín (Del Rey Quesada, 2015, p. 194); el
o iginal la ino de los Menaechmi, sin emba go, no es p ecisamen e p olí ico ejemplo de
ello, pe o sí nues a aducción cas ellana. En de ini i a, es a cues ión mani ies a que, a
pesa de la ca ego ización es ablecida en es e abajo, las e ique as de con e gencia y
di e gencia pueden se conside adas un aspec o g adual (Del Rey Quesada, 2018, p. 28).
En los enunciados decla a i os Unce a Gómez (2009, p. 52) ambién incluye las
cons ucciones ge undi as y los in ini i os yusi os. No se han egis ado in ini i os
yusi os en odo el co pus la ino, lo que se explica po su es igido uso en es a lengua
(Lö s ed , 1966, p. 202), y ampoco en el cas ellano. En cuan o al ge undi o, en los es
casos en los que posee un cla o alo di ec i o en nues o co pus el aduc o op a, como
cabe espe a dadas las posibilidades de la lengua cas ellana, po la no aducción, en
consecuencia de la cual se da di e gencia en el ni el del ipo de ac o de habla exp esado:
33a. Men h: si ibi displiceo, pa iundum: a placue o huic E o io, quae me non
exclude ab se, sed apud se occlude domi. (Ac o IV, escena II, . 110)
33b. Men h: Si ella no me quie e, E ocia me uega, que sé que no me ce a á la
pue a sino después que es uuie e yo den o en casa. (Ac o IV, escena II, . 75 )
Po o o lado, la di e gencia ambién se da en e los mecanismos léxicos empleados.
En p ime luga , cabe aludi a los e bos acul a i os, que se suelen emplea en la ín con
alo di ec i o en con ex os de i onía y sub e sión, como consecuencia de su ma cado
ca ác e co és (Unce a Gómez, 2009, p. 53). Hay cua o ejemplos de ello en odo el ex o,
pe o ninguno se aduce po el e bo pode : se ecu e a o as exp esiones léxicas, como
es menes e , caso del ejemplo 34, o no hay pa a qué, caso del 35; ambién a ecu sos
g ama icales, como puede se un enunciado in e oga i o (36b). En de ini i a, a ojos de
nues o aduc o , cualquie a de es os mecanismos debía exp esa la di ec i idad de
mane a más explíci a que las cons ucciones con pode en cas ellano.
19
34a. Men h: nunc ope am po es is ambo mihi da e e obis simul. (Ac o V, escena
IX, . 40)
34b. Men h: Ago a es menes e que ambos me hagáys na me ced que no se á en
daño ues o. (Ac o V, escena IX, . 90 )
35a. P: non po es cela e: em no i p obe. (Ac o IV, escena II, . 81)
35b. P: No ay pa a qué encub í melo. (Ac o IV, escena II, . 74 )
36a. Men h: Ecquid u de odo e possis, si quid o e ol ece is, ace e coniec u am.
(Ac o I, escena II, . 55-56)
36b. Men h: ¿Sabes saca alguna cosa po as o del olo ? (Ac o I, escena II, . 59 )
En cuan o a los e bos oli i os que apa ecen en el ex o la ino, solo encon amos
un caso de di e gencia, en cuyo luga se ecu e en cas ellano a dos e bos en impe a i o:
37a. V: Adeas elim. (Ac o V, escena V, . 11)
37b. V: Lléga e y háblale. (Ac o V, escena V, . 83 )
La o ma en subjun i o, elim, se especializa en la ín pa a con ex os en los que la
co esía es mayo (Unce a Gómez, 2009, p. 54). A pesa de la di e gencia que mani ies a
37b, en el ex o cas ellano del co pus se emplea en dos ocasiones que ía, que puede
conside a se p agmá icamen e equi alen e a elim, en an o que la elección de su
iempo/modo e bal ambién se pe cibe como menos au o i a ia (Albi e Lama a, 2024,
p. 232). Así, po ejemplo, en 38, que puede conside a se una p egun a eal de ca ác e
p einiciado (Be ge , 2019, p. 294), nues o aduc o ecu e a es a o ma e bal en
equi alencia al u u o amabo:
38a. E: Sed scin quid e amabo u acias? (Ac o II, escena III, . 72)
38b. E: Pe o, ¿sabes, seño a, qué que ía ambién que hiziesses? (Ac o II, escena III,
. 67 )
Po su pa e, en lo que espec a a la di e gencia en e las exp esiones deón icas, no
es in ecuen e que se empleen e bos y pe í asis cas ellanos pe enecien es a es a
ca ego ía pa a aduci o os ecu sos léxicos, como sucede en el ya ci ado ejemplo 34b.
También es eseñable el hecho de que nues o aduc o ecu a a e bos y pe í asis
pe enecien es a es a ca ego ía en las dos ocasiones en las que en la ín apa ecen
enunciados de alo di ec i o en o ma de o aciones nominales pu as, cons ucciones po
las que los aduc o es en gene al suelen sen i cie a an ipa ía (Del Rey Quesada, 2015,
p. 187):

20
39a. Men h: Iube igi u ibus nobis apud e p andium accu a ie [...]; a que ac u um.
(Ac o I, escena III, . 25-30)
39b. Men h: Haz que nos apa ejen de come pa a odos es, [...]. Pe o ha de se con
b e edad. (Ac o I, escena III, . 60 )
Cabe hace e e encia, en úl imo luga , a la cues ión de las exp esiones
me adi ec i as. A pesa de las mues as de con e gencia enume adas en § 5.1, la
di e encia en e el cas ellano y el la ín en el uso de es as exp esiones ambién es no able.
Como se ha mencionado, las ó mulas me adi ec i as se emplean pa a mi iga ó denes y
pe iciones, pe o ambién cumplen la unción de in oduci p egun as, que en ealidad
cons i uyen un ipo pa icula de solici ud que puede amenaza la imagen del in e locu o
(Molinelli, 2017, p. 219). Es especialmen e en es a úl ima clase de con ex os, cuando son
p e acio a enunciados in e oga i os a modo de ó mulas consolidado as (Be ge , 2019,
p. 305), donde más abunda la di e gencia. Pese a que el núme o de ejemplos de ello es
simila en ambos ex os (se dan 34 en la ín y 30 en cas ellano), el ipo de ó mulas
lingüís icas empleadas a ía en cada caso.
La p incipal di e gencia adica en el hecho de que en la ín p iman los ma cado es
amabo, quaeso y obsec o y en cas ellano los e bos de lengua en impe a i o. Así, en e
al ex o la ino, en el que encon amos un o al de 12 mues as de empleo de e bos en
impe a i o en con ex o me adi ec i o pa en é ico, en cas ellano la suma del ecu so a
o mas como di, dime o espóndeme asciende a 22. Es habi ual que se combine el modo
impe a i o, que sub aya el ca ác e apela i o del enunciado, con e bos de lengua, pa a
así explici a la implicación enuncia i a del emiso (Del Rey Quesada, 2015, p. 185). El
e bo deci es p ecisamen e el más u ilizado po el au o pa a aduci quaeso, pese a su
e iden e di e encia semán ica; po su pa e, amabo y obsec o, no suelen aduci se po
impe a i os, sino po o as ó mulas léxicas, según se expuso en § 5.1 (ejemplo 23).
40a. Mes: sed quaeso, quam ob em nunc Epidamnum enimus? (Ac o II, escena III,
. 5)
40b. Mes: Pe o dime, seño , ¿a qué p opósi o enimos ago a a Epidamno? (Ac o II,
escena III, . 62 )
Asimismo, se dan a ios casos en los que la ó mula me adi ec i a no es á
exp esada en el o iginal la ino a a és de ningún mecanismo, pe o sí en el cas ellano (41).
También encon amos ejemplos en los que, po el con a io, se op a po la solución de la
no aducción a pesa de que la comedia plau ina sí incluya dicha ó mula (42):
21
41a. Men S: quae e es agi a , mulie ? (Ac o V, escena I, . 10)
41b. Men S: Di, muge , ¿qué e oma? (Ac o V, escena I, . 77 )
42a. Men h: Adulescens, quaeso, quid ibi mecum es ei, qui mihi male dicas homini
igno o insciens? (Ac o III, escena II, . 28-29)
42b. Men h: Mancebo, ¿qué cuen a ienes conmigo, pues sin conoce me me ienes
a hecha maldiciones? (Ac o III, escena II, . 69 )
En de ini i a, el ecu so a la me adi ec i idad, especialmen e a a és de los e bos
de lengua y la alusión a la o alidad que es os suponen, es un mecanismo necesa io pa a
c ea la icción con e sacional p opia del géne o ea al (Del Rey Quesada, 2015, p. 158).
Es e hecho explica la a iedad de exp esión y la ecuencia de uso de es os mecanismos
que se da an o en los Menaechmi como en su aducción.
5.3 P oblemas de clasi icación de los ac os di ec i os
Como colo ón a nues o análisis, es necesa io hace algunos apun es sob e los ejemplos
del co pus más excepcionales, dudosos o de clasi icación p oblemá ica.
En p ime luga , se debe sub aya la cues ión de los impe a i os sin alo di ec i o.
Así, pese a que es e sea «el modo di ec i o po an onomasia» (Unce a Gómez, 2009, p.
43), ambién se emplea pa a p o e i maldiciones, exp esa deseos y, como esul ado de
la osilización de algunos de es os úl imos, en ó mulas de saludo y despedida (Risselada,
1993, pp. 117-118), enómeno que se imb ica en es a egias de co esía posi i a (Be ge ,
2017, p. 28). En es a clase de enunciados abunda la di e gencia en e el la ín y el
cas ellano, lo que deno a que las exp esiones empleadas son las p opias de cada una de
las dos lenguas. Así, en el ejemplo 43, el impe a i o sal e se aduce po un subjun i o,
y en 44 es un enunciado in e oga i o e ó ico in oducido po quin el que se aduce po
un impe a i o:
43a. E: Anime mi, Menaechme, sal e. (Ac o I, escena III, . 1)
43b. E: Vengas en ho a buena seño Menechmo, co açón mío. (Ac o I, escena III, .
59 )
44a. Mh: Quin u e suspendis? (Ac o V, escena V, . 14)
44b. Mh: Anda, e e a la ho ca. (Ac o V, escena V, . 83 )
El alo di ec i o del impe a i o ambién pa ece es a ausen e en o as exp esiones
g ama icalizadas o en p oceso de g ama icalización en las que se ambién se ecu e a es e
modo. Po lo gene al, se a a de elemen os e bales que se han especializado como
22
pa ículas modi icado as de impe a i os que suelen apa ece en la pe i e ia de las
p edicaciones di ec i as (Unce a Gómez, 2009, p. 62). En algunos casos la si uación es
análoga en la ín y en cas ellano, según mues a el siguien e ejemplo:
45a. Med: I, a cesse homines, qui illunc ad me de e an . (Ac o V, escena V, . 48)
45b. Med: Anda, compad e, llámame de p es o na dozena de ganapanes que lo
lleuen de aquí a as ando a mi casa. (Ac o V, escena V, . 85 )
En 45 se es á empleando el impe a i o de un e bo de mo imien o. Según señala
Unce a Gómez (2009, p. 62), el sen ido de desplazamien o queda en es os casos educido
al alo de inci ación a la acción. Aunque no es el caso en nues o ex o, en la ín ambién
exis en ejemplos en los que la lexicalización de es os impe a i os es o al y no p e alece
siquie a la implicación básica de mo imien o (Lö s ed , 1966, p. 184). Pa a el caso del
cas ellano, en 45b se puede habla de una si uación pa alela a la del i la ino: aún hay es os
del signi icado de desplazamien o, en an o que se o dena al ecep o i se a llama de
p es o na dozena de ganapanes. Sin emba go, el ejemplo an e io , 44b, cons i uye una
p ueba cla a de la posibilidad de su uso como ma cado comple amen e g ama icalizado
en cas ellano, en an o que anda acompaña a un enunciado que hemos ca alogado como
maldición, y no a un e bo p opiamen e de desplazamien o.
Se da un p oblema simila , aunque solo en el caso del cas ellano, en lo que espec a
al impe a i o de un e bo de pe cepción como es mi a . Aunque en la ín exis e la ó mula
exclama i a me adi ec i a ide u , «which di ec he add essee o expe ience he emo ions
in ol ed in he pe cep ion o a pa icula s a e o a ai s» (Risselada, 1993, p. 259), en el
ex o cas ellano mi a no es nunca una aducción de dicha exp esión, sino una di e gencia
in oducida po nues o aduc o como equi alencia a enunciados de di e sa índole,
según ilus an los siguien es ejemplos:
46a. E: Qui lube ludib io habe e me a que i e in i ias mihi ac a quae sun ? (Ac o II,
escena III, . 45)
46b. E: Mi a, seño , que ya es esso bu la de mí, pues me niegas lo que yo i y passó
ago a. (Ac o II, escena III, . 66 )
47a. Men h: Si u Cylind us seu Co iend us, pe ie is. ego e non no i, neque no isse
adeo olo. (Ac o II, escena II, . 23)
47b. Men h: Mi a, lláma e como quisie es, que ni e conozco ni e quie o conoce .
(Ac o II, escena II, . 63 )
23
El hecho de que mi a aya en 46b y 47b seguido de una o ación subo dinada
in oducida po que induce a conside a que es e impe a i o no es á comple amen e
g ama icalizado aunque haya pe dido pa e de su signi icado o iginal, sino que aún se
compo a en pa e como un e bo pleno del que depende ía una comple i a; a ello
ambién se suma la apa ición del oca i o seño en 46b. La g ama icalización de es a
o ma cas ellana se encuen a, po an o, aún en p oceso.
Po o o lado, como incon enien e a nues a clasi icación cabe aludi a la ela i idad
de las e ique as de con e gencia y di e gencia en lo que al g ado de ue za ilocu i a se
e ie e. En algunas ocasiones, aunque un enunciado se ca alogue como con e gen e, el
e ec o esul an e no es es ic amen e equi alen e en la ín y cas ellano. Así, po ejemplo,
Risselada (1993, p. 271) alude a que los impe a i os ac, cu a y ide se u ilizan en la ín
pa a añadi un én asis ex a a una o den, como pa ece sucede en 48a:
48a. E: in us pa a, cu a, ide, quod opus ia . (Ac o II, escena III, . 1)
48b. E: Ve ú y apa eja odo lo que es menes e . (Ac o II, escena III, . 65 )
El ejemplo 48b, po su pa e, se ca aloga como con e gen e, en an o que en él se
ecu e igual que en 48a al modo impe a i o pa a ejecu a el ac o di ec i o. Sin emba go,
la ue za ilocu i a de su co ela o la ino es á más ma cada, no solo po la p esencia de
e bos an ma cados como cu a y ide, sino ambién po la sucesión en yux aposición de
has a es impe a i os. A odo ello se le suma la musicalidad y el e ec o í mico de la
mé ica plau ina, ausen e en el caso de la aducción. Así, pese a que nues o aduc o
suele decan a se po aducciones más lib es po azones de exp esi idad en las que ex ae
el sen ido de los gi os la inos (Ruiz-Funes To es y Mo ales O iz, 1996, p. 126), en casos
como el p esen e la con e gencia en mecanismos g ama icales gene a cie as di e encias.
También cabe aludi a o a di icul ad, como es la de los ac os de habla di ec i os
de ca ác e indi ec o. Ya el p opio Sea le (1977) a a la p oblemá ica de los ac os en los
que el hablan e no exp esa li e almen e sus in enciones. En nues o ex o encon amos
casos en los que el aduc o man iene el ca ác e indi ec o que e leja el la ín, pe o
ambién en los que lo explici a a a és de mecanismos lingüís icos p opiamen e
di ec i os (49b); es deci , ambién en la exp esión di ec a o indi ec a de es os ac os de
habla se da con e gencia y di e gencia. Cabe sub aya además, como apun a Blum-Kulka
(1987), que dicha indi ección no equi ale siemp e a un mecanismo de co esía.
49a. V: Occidis abulans. (Ac o V, escena V, . 23)
49b. V: No le p egun es más, que le ma as. (Ac o V, escena V, . 84 )
30
Asociación In e nacional Siglo de O o (AISO) (pp. 841-851). Müns e :
Ibe oame icana.
Ma qués López, E. (2015). Recepción e in luencia del ea o de Plau o en la li e a u a
española. Tesis doc o al: Uni e sidad de La Rioja [en línea].
<h ps://dialne .uni ioja.es/se le / esis?codigo=97> (consul a 16/05/2025).
Molinelli, P. (2017). Ma ca o i p agma ici ichies i i in Plau o: una s ida pe la aduzione
in ancese, i aliano, umeno e spagnolo. En R. D’Alessand o, G. Iannàcca o, D.
Passino y A. M. Tho n on (Coo ds.), Di u i i colo i. S udi linguis ici pe Ma ia
G ossmann (pp. 217-229). U ech : U ech Uni e si y.
Mon e o Delgado, J. (2014). Es udio y anexo. En M. de Ce an es, La Gala ea (pp. 437-
784). Mad id-Ba celona: Real Academia Española-Espasa.
Risselada, R. (1993). Impe a i es and o he di ec i e exp essions in La in: A s udy in he
p agma ics o a dead language. Áms e dam: Ams e dam S udies in Classical
Philology.
Ruiz-Funes To es, M. y Mo ales O iz, A. (1996). No as sob e las adap aciones de
Menecmos de Plau o en las aducciones españolas del siglo XVI. My ia, 11, 119-
132.
Sea le, J. R. (1976). A Classi ica ion o Illocu iona y Ac s. Language in Socie y, 5(1), 1-
23.
Sea le, J. R. (1977). Ac os de habla indi ec os. Teo ema: Re is a In e nacional de
Filoso ía, 7(1), pp. 23-54.
Unce a Gómez, L. (2009). La pe ición e bal en la ín. Es udio léxico, semán ico y
p agmá ico. Mad id: Ediciones Clásicas.
Unce a Gómez, L. (2022). Ac os de habla di ec i os y des/co esía. Re ue de Linguis ique
La ine du Cen e Al ed E nou (De Lingua La ina), 22, 1-21.
Valen í Fiol, E. (1957). Sin axis la ina. Ba celona: BOSCH.

31
8. Anexos
Pa a la ansc ipción y edición del co pus se ha aplicado una se ie de c i e ios especí icos
que se de alla án en las siguien es líneas.
En cuan o al ex o la ino, se ha pa ido de la edición publicada po F ied ich Leo
(Be lín, 1895) de los Menaechmi de Plau o, aunque con lige as modi icaciones. Se ha
sup imido la dis ibución en e sos y se ha op ado po una di isión en o aciones pa a
acili a su consul a en con aposición con el ex o cas ellano.
Respec o al cas ellano, la ansc ipción ha sido ealizada lle ando a cabo las
egula izaciones acen uales opo unas, las sepa aciones de palab as co espondien es
(con excepción de la unión de la p eposición de y los a ículos), una dis ibución
no malizada de las g a ías mayúsculas y minúsculas y el desa ollo de odas las
ab e ia u as. Se ha in en ado man ene la pun uación o iginal, aunque ha sido necesa io
añadi algunos pun os y o os signos, como los de in e ogación, pa a acili a la lec u a
y comp ensión del ex o. Además, se ha espe ado el uso de g a ías u, , b y de y, ll y la
ausencia y p esencia de h.
La dis ibución de las o aciones en el ex o de la aducción es idén ica a la seguida
en el ex o la ino: se han ag upado po in e ención y de mane a que cada una ocupe una
línea. Cabe comen a , po úl imo, que la nume ación que designa cada in e ención y
o ación se ha ealizado pa iendo de la aducción, y a pa i de es a o denación se han
aplicado los mismos núme os y e ique as al co pus del ex o la ino.
8.1 Tex o la ino
< ex >
<p uid="p1">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold"> </hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Salu em p imum iam a p incipio p opi iam mihi a que obis,
spec a o es, nun io.</s>
<s uid="s2"> appo o obis Plau um, lingua non manu,</s>
32
<s uid="s3"> quaeso u benignis accipia is au ibus. nunc a gumen um accipi e
a que animum ad o i e; quam po e o in e ba con e am paucissuma.</s>
<s uid="s4"> a que hoc poe ae aciun in comoediis: omnis es ges as esse
A henis au uman , quo illud obis g aecum idea u magis;</s>
<s uid="s5"> ego nusquam dicam nisi ubi ac um dici u . a que adeo hoc
a gumen um g aecissa , amen non a icissa , e um sicilicissi a .</s>
<¿?> huic a gumen o an elogium hoc ui ; nunc a gumen um obis demensum
dabo, non modio, neque imodio, e um ipso ho eo: an um ad na andum a gumen um
ades benigni as.</¿?>
<s uid="s6"> me ca o quidam ui Sy acusis senex, ei sun na i ilii gemini duo,
i a o ma simili pue i, u ma e sua non in e nosse posse quae mammam daba , neque
adeo ma e ipsa quae illos pepe e a , u quidem ille dixi mihi, qui pue os ide a :</s>
<¿?> ego illos non idi, ne quis os um censea .</¿?>
<s uid="s7"> pos quam iam pue i sep uennes sun , pa e one a i na em magnam
mul is me cibus; imponi geminum al e um in na em pa e , Ta en um a exi secum ad
me ca um simul,</s>
<s uid="s8"> illum eliqui al e um apud ma em domi.</s>
<s uid="s9"> Ta en i ludi o e e an , cum illuc eni . mo ales mul i, u ad ludos,
con ene an :</s>
<s uid="s10"> pue abe a i in e homines a pa e.</s>
<s uid="s11"> Epidamniensis quidam ibi me ca o ui , is pue um olli a ehi que
Epidamnium.</s>
<s uid="s12"> pa e eius au em pos quam pue um pe didi , animum despondi ,
eaque is aeg i udine paucis diebus pos Ta en i emo uos .</s>
<s uid="s13"> pos quam Sy acusas de ea e edii nun ius ad a om pue o um,
pue um su up um al e um pa emque pue i Ta en i esse emo uom, immu a nomen a os
huic gemino al e i; i a illum dilexi , qui sub up us , al e um: illius nomen indi illi qui
domi es , Menaechmo, idem quod al e i nomen ui ;</s>
<s uid="s14"> e ipsus eodem es a os oca us nomine (p op e ea illius nomen
memini acilius, quia illum clamo e idi lagi a ie ).</s>
<s uid="15"> ne mox e e is, iam nunc p aedico p ius: idem es ambobus nomen
geminis a ibus.</s>
<s uid="s16"> </s>
<s uid="s17"> </s>
33
<s uid="s18"> si quis quid es um Epidamnum cu a i sibi eli , audac e
impe a o e dici o, sed i a u de unde cu a i id possi sibi. nam nisi qui a gen um dede i ,
nugas ege i ; qui dede i , magis maio es nugas ege i .</s>
<¿?> e um illuc edeo unde abii, a que uno as o in loco.</¿?>
<s uid="s19"> Epidamniensis ille, quem dudum dixe am, geminum illum pue um
qui su upui al e um, ei libe o um, nisi di i iae, nil e a : adop a illum pue um
su up icium sibi ilium eique uxo em do a am dedi , eumque he edem eci , quom ipse
obii diem.</s>
<s uid="s20"> nam us u iba o e, u mul um plue a , ing essus lu ium
apidum ab u be haud longule, apidus ap o i pue i subduxi pedes abs axi que hominem
in maximam malam c ucem. illi di i iae e ene un maximae.</s>
<¿?> is illic habi a geminus su up icius.</¿?>
<s uid="s21"> nunc ille geminus, qui Sy acusis habe , hodie in Epidamnum
enie cum se o suo hunc quae i a um geminum ge manum suom. haec u bs Epidamnus
es , dum haec agi u abula: quando alia age u , aliud ie oppidum; sicu amiliae quoque
solen mu a ie :</s>
<s uid="s22"> modo †ni cadi a leno, modo adulescens, modo senex, paupe ,
mendicus, ex, pa asi us, ha iolus</s>
<s uid="s23"> </s>
</p>
<lb/><ac >Ac s I</ac >
<cas ><lb/>Penic l s</cas >
<p uid="p2">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<¿?>Iu en us nomen eci Peniculo mihi, ideo quia mensam, quando edo,
de e geo.</¿?>
<s uid="s1"> homines cap i os qui ca enis inciun e qui ugi i is se is indun
compedes, nimis s ul e aciun mea quidem sen en ia. nam homini mise o si ad malum
accedi malum, maio lubido es uge e e ace e nequi e .</s>
34
<s uid="s2"> nam se ex ca enis eximun aliquo modo. um compedi i anum lima
p ae e un au lapide excu iun cla om.</s>
<s uid="s3"> nugae sun eae.</s>
<s uid="s4"> quem u adse a e ec e, ne au ugia , oles, esca a que po ione
inci i dece . apud mensam plenam homini os um deliges; dum u illi quod edi e quod
po e p aebeas, suo a bi a u ad a im co idie, numquam edepol ugie , am e si capi al
ece i , acile adse abis, dum eo inclo incies. i a is aec nimis len a incla sun esca ia:
quam magis ex endas, an o ads ingun a ius.</¿?></s>
<s uid="s5"> nam ego ad Menaechmum hunc eo, quo iam diu sum iudica us;</s>
<¿?> ul o eo u me incia . nam illic homo homines non ali , e um educa ,
ec ea que: nullus melius medicinam aci . i a es adulescens; ipsus escae maxumae
ce ialis cenas da , i a mensas exs ui , an as s uices concinna pa ina ias: s andums in
lec o, si quid de summo pe as.</¿?>
<s uid="s6"> </s>
<s uid="s7"> sed mi in e allum iam hos dies mul os ui : domi domi us sum
usque cum ca is meis.</s>
<¿?> nam neque edo neque emo nisi quod es ca issumum. id quoque iam, ca i
qui ins uon u dese un .</¿?>
<s uid="s8"> nunc ad eum in iso. sed ape i u os ium. Menaechmum eccum
ipsum ideo, p og edi u o as.</s>
</p>
<cas ><lb/>Menaechm s.<lb/>Penic l s.</cas >
<p uid="p3">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> Ni mala, ni s ul a sies, ni indomi a imposque animi, quod i o esse
odio ideas, u e ibi odio habeas. p ae e hac si mihi ale pos hunc diem, axo o is idua
isas pa em. nam quo iens o as i e olo, me e ines, e ocas, ogi as, quo ego eam, quam
em agam, quid nego i ge am, pe am, quid e am, quid o is ege im.</s>
35
<s uid="s2"> po i o em domum duxi, i a omnem mihi em necesse eloqui es ,
quidquid egi a que ago</s>
<s uid="s3"> quando ego ibi ancillas, penum, lanam, au um, es em, pu pu am
bene p aebeo nec quicquam eges,</s>
<s uid="s4"> malo ca ebis si sapis, i um obse a e desines.</s>
<s uid="s5"> a que adeo, ne me nequiquam se es, ob eam indus iam hodie
ducam sco um ad cenam a que aliquo condicam o as.</s>
</p>
<p uid="p4">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Illic homo se uxo i simula male loqui, loqui u mihi; nam si o is
cena , p o ec o me, haud uxo em, ulcisci u .</s>
</p>
<p uid="p5">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Euax, iu gio he cle andem uxo em abegi ab ianua. ubi sun
ama o es ma i i?</s>
<s uid="s2"> dona quid cessan mihi con e e omnes cong a ulan es, quia
pugna i o i e ? hanc modo uxo i in us pallam su upui, ad sco um e o.</s>
<s uid="s3"> sic hoc dece , da i ace e e ba cus odi ca ae.</s>
<¿?> hoc acinus pulch ums , hoc p obums , hoc lepidums , hoc ac ums ab e:
meo malo a mala abs uli hoc, ad damnum de e e u . a o i p aedam ab hos ibus nos um
salu e socium.</¿?>
</p>

36
<p uid="p6">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Heus adulescens, ecqua in is ac pa s ines p aeda mihi?</s>
</p>
<p uid="p7">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pe ii, in insidias de eni.</s>
</p>
<p uid="p8">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Immo in p aesidium, ne ime.</s>
</p>
<p uid="p9">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
37
<lb/>
<s uid="s1">Quis homo es ?</s>
</p>
<p uid="p10">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ego sum.</s>
</p>
<p uid="p11">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">O mea Commodi as, o mea Oppo uni as, sal e.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sal e.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
38
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid agis?</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Teneo dex e a genium meum.</s>
</p>
<p uid="p11">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s2"> Non po uis i magis pe empus mi ad eni e quam ad enis.</s>
</p>
<p uid="p12">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
39
<lb/>
<s uid="s1">I a ego soleo: commodi a is omnis a iculos scio.</s>
</p>
<p uid="p13">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Vin u acinus luculen um inspice e?</s>
</p>
<p uid="p14">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quis id coxi coquos?</s>
<s uid="s2"> iam sciam, si quid i uba ums , ubi eliquias ide o.</s>
</p>
<p uid="p15">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dic mi, enumquam u idis i abulam pic am in pa ie e, ubi aquila
Ca amei um ape e au ubi Venus Adoneum?</s>
</p>
<p uid="p16">
46
<lb/>
<s uid="s1">Quidum?</s>
</p>
<p uid="p37">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ne e uxo sequa u , espec as iden idem.</s>
</p>
<p uid="p38">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sed quid ais?</s>
</p>
<p uid="p39">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Egone? id enim quod u is, id aio a que id nego.</s>
</p>
<p uid="p40">
<lb/>

47
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ecquid u de odo e possis, si quid o e ol ece is, ace e
coniec u am.</s>
<s uid="s2"> Agedum odo a e hanc quam ego habeo pallam.</s>
<s uid="s3"> quid ole ? aps ines?</s>
</p>
<p uid="p41">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Summum ol ac a e opo e es imen um mulieb e, nam ex is oc
loco spu ca u nasum odo e inlucido.</s>
</p>
<p uid="p42">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ol ac a igi u hinc, Penicule. lepide u as idis.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
48
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dece .</s>
</p>
<p uid="p42">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s2"> Quid igi u ? quid ole ? esponde.</s>
</p>
<p uid="p43">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Fu um, sco um, p andium.</s>
</p>
<p uid="p44">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> ibi uan elocu us,</s>
<s uid="s2"> nunc ad amicam de e e u hanc me e icem E o ium. mihi, ibi
a que illi iubebo iam adpa a i p andium.</s>
</p>
49
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Eu.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Inde usque ad diu nam s ellam c as inam po abimus.</s>
</p>
<p uid="p45">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Eu, expedi e abula u's.</s>
<s uid="s2"> iam o es e io?</s>
</p>
<p uid="p46">
<lb/>
50
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Fe i. el mane e iam. Mille passum commo a u's can ha um.</s>
<s uid="s2"> Placide pul a.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Me uis, c edo, ne o es Samiae sien .</s>
</p>
<p uid="p46">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s2"> Mane, mane obsec o he cle: eapse eccam exi .</s>
</p>
<p uid="p47">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
51
<s uid="s1"> oh, solem ides sa in u occaeca us p ae huius co po is
cando ibus?</s>
</p>
<cas ><lb/>E o i m.<lb/>Penic l s.<lb/>Menaechm s.</cas >
<p uid="p48">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Anime mi, Menaechme, sal e.</s>
<s uid="s2"> </s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid ego?</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ex a nume um es mihi.</s>

52
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Idem is uc aliis adsc ip i is ie i ad legionem sole .</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ego is ic mihi hodie adpa a i iussi apud e p oelium.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Hodie id ie .</s>
</p>
<p uid="p49">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
53
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> In eo u e que p oelio po abimus; u e ibi melio bella o e i
in en us can ha o, ues legio adiudica o, cum u o hanc noc em sies.</s>
<s uid="s3"> u ego uxo em, mea olup as, ubi e aspicio, odi male.</s>
</p>
<p uid="p50">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> In e im nequis quin eius aliquid indu us sies. quid hoc es ?</s>
</p>
<p uid="p51">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Indu iae uae a que uxo is exu iae, osa.</s>
</p>
<p uid="p52">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
54
<s uid="s1">Supe as acile, u supe io sis mihi quam quisquam qui
impe an .</s>
</p>
<p uid="p53">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Me e ix an ispe blandi u , dum illud quod apia ide ;</s>
<s uid="s2"> nam si amabas, iam opo eba nasum ab ep um mo dicus.</s>
</p>
<p uid="p54">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sus ine hoc, Penicule: exu ias ace e quas o i olo.</s>
</p>
<p uid="p55">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Cedo;</s>
</p>
<p uid="p56">
<lb/>
55
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">sed obsec o he cle, sal a sic cum palla pos ea.</s>
</p>
<p uid="p57">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ego sal abo?</s>
</p>
<p uid="p58">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">sanus he cle non es.</s>
</p>
<p uid="p59">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Egone an u magis?</s>
62
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Redi ci o.</s>
</p>
<p uid="p81">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Iam ego hic e o.—</s>
</p>
<lb/><ac >Ac s II</ac >
<cas ><lb/>Menaechm s (Sosicles).<lb/>Messenio.</cas >
<p uid="p82">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Volup as nullas na i is, Messenio, maio meo animo, quam quom
ex al o p ocul e am conspiciun .</s>
</p>
<p uid="p83">
<lb/>
<speake >

63
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Maio , non dicam dolo, quam si ad eniens e am ideas quae ue i
ua.</s>
<s uid="s2"> sed quaeso, quam ob em nunc Epidamnum enimus?<s/>
<s uid="s3"> an quasi ma e omnis ci cumimus insulas?</s>
</p>
<p uid="p84">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">F a em quaesi um geminum ge manum meum.</s>
</p>
<p uid="p85">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nam quid modi u u um es illum quae e e?</s>
<s uid="s2"> hic annus sex us pos quam ei ei ope am damus. His os, Hispanos,
Massiliensis, Hilu ios, ma e supe um omne G aeciamque exo icam o asque I alicas
omnis, qua adg edi u ma e, sumus ci cum ec i. si acum, c edo, quae e es, acum
in enisses, si appa e e , iam diu.</s>
<s uid="s3"> hominem in e i os quae i amus mo uom; nam in enissemus iam
diu, si i e e .</s>
</p>
<p uid="p86">
64
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">E go is uc quae o ce um qui acia mihi, qui sese dica sci e eum
esse emo uom: ope am p ae e ea numquam sumam quae e e. e um ali e i os
numquam desis am exsequi. ego illum scio quam co di si ca us meo.</s>
</p>
<p uid="p87">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">In sci po nodum quae is.</s>
<s uid="s2"> quin nos hinc domum edimus, nisi si his o iam sc ip u i
sumus?</s>
</p>
<p uid="p88">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dic um acessas, da um edis, ca eas malo. moles us ne sis, non uo
hoc ie modo.</s>
</p>
<p uid="p89">
<lb/>
<speake >
65
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<¿?> Em illoc enim e bo esse me se om scio.</¿?>
<s uid="s1">non po ui paucis plu a plane p oloqui.</s>
<s uid="s2"> e um amen nequeo con ine i quin loqua . audin, Menaechme?
quom inspicio ma suppium, ia ica i he cle admodum aes i e sumus. ne u he cle, opino ,
nisi domum e o e is, ubi nihil habebis, geminum dum quae es, gemes.</s>
<s uid="s3"> nam i a es haec hominum na io: in Epidamnieis olup a ii a que
po a o es maxumi; um sycophan ae e palpa o es plu umi in u be hac habi an ; um
me e ices mulie es nusquam pe hiben u blandio es gen ium. p op e ea huic u bi nomen
Epidamno indi ums , quia nemo e me huc sine damno de o i u .</s>
</p>
<p uid="p90">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ego is uc ca ebo. cedo dum huc mihi ma suppium.</s>
</p>
<p uid="p91">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid eo is?</s>
</p>
<p uid="p92">
<lb/>
66
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Iam aps e me uo de e bis uis.</s>
</p>
<p uid="p93">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid me uis?</s>
</p>
<p uid="p94">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ne mihi damnum in Epidamno duis. u magnus ama o mulie um
es, Messenio, ego au em homo i acundus, animi pe di i; id u umque, a gen um quando
habebo, ca e o, ne u delinquas ne e ego i asca ibi.</s>
</p>
<p uid="p95">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
67
<s uid="s3"> Cape a que se a.</s>
<s uid="s1"> me luben e ece is.</s>
<s uid="s2"> </s>
</p>
<cas ><lb/>Cylind s.<lb/>Menaechm s (Sosicles).<lb/>Messenio.</cas >
<p uid="p96">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Bene opsona i a que ex mea sen en ia, bonum an eponam p andium
p anso ibus.</s>
<s uid="s2"> sed eccum Menaechmum ideo.</s>
<s uid="s3"> ae e go meo, p ius iam con i ae ambulan an e os ium, quam ego
opsona u edeo.</s>
<s uid="s4"> adibo a que alloqua .</s>
<s uid="s5"> Menaechme, sal e.</s>
</p>
<p uid="p97">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Di e amabun quisquis es.</s>
<s uid="s2"> Quisquis ... quis ego sim?</s>
</p>
<p uid="p98">

68
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non he cle e o.</s>
<s uid="s2"> Vbi con i ae ce e i?</s>
</p>
<p uid="p99">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quos u con i as quae is?</s>
</p>
<p uid="p100">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pa asi um uom.</s>
</p>
<p uid="p101">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
69
<lb/>
<s uid="s1">Meum pa asi um?</s>
<s uid="s2"> ce e hic insanus homo.</s>
</p>
<p uid="p102">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dixin ibi esse hic sycophan as plu umos?</s>
<s uid="s2"> Quem u pa asi um quae is, adulescens, meum?</s>
</p>
<p uid="p103">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Peniculum eccum in idulo sal om e o.</s>
</p>
<p uid="p104">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
70
<p uid="p105">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> Menaechme, nume o huc ad enis ad p andium.</s>
<¿?> nunc opsona u edeo.</¿?>
</p>
<p uid="p106">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Responde mihi, adulescens: quibus hic p e iis po ci eneun sac es
since i?</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nummis</s>
</p>
<p uid="p106">
<lb/>
<speake >
71
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s2"> Nummum a me accipe: iube e pia i de mea pecunia. nam equidem
insanum esse e ce o scio, qui mihi moles u's homini igno o, quisquis es.</s>
</p>
<p uid="p107">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Cylind us ego sum: non nos i nomen meum?</s>
</p>
<p uid="p108">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Si u Cylind us seu Co iend us, pe ie is. ego e non no i, neque
no isse adeo olo.</s>
</p>
<p uid="p109">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Es ibi Menaechmo nomen,</s>
78
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non edepol u homo sanus es, ce o scio.</s>
</p>
<p uid="p130">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Iam e go haec madebun axo, nil mo abi u .</s>
<s uid="s2"> p oin u ne quo abeas longius ab aedibus.</s>
<s uid="s3"> numquid is?</s>
</p>
<p uid="p131">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">V eas maximam malam c ucem.</s>
</p>
<p uid="p132">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>

79
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">I e he cle melius e in e im a que accumbe e, dum ego haec appono
ad Volcani iolen iam.</s>
<s uid="s2"> ibo in o e dicam e hic ads a e E o io, u e hinc abduca po ius
quam hic ads es o is.</s>
</p>
<p uid="p133">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Iamne abii illic?</s>
<s uid="s2"> edepol haud mendacia ua e ba expe io esse.</s>
</p>
<p uid="p134">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Obse a o modo: nam is ic me e icem c edo habi a e mulie em, u
quidem ille insanus dixi , qui hinc abii modo.</s>
</p>
<p uid="p135">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
80
<lb/>
<s uid="s1">Sed mi o qui ille no e i nomen meum.</s>
</p>
<p uid="p136">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Minime he cle mi um. mo em hunc me e ices haben : ad po um
mi un se olos, ancillulas; si quae pe eg ina na is in po um ad eni , ogi an cuia is si ,
quid ei nomen sie , pos illa ex emplo se applican , agglu inan : si pellexe un , pe di um
ami un domum. nunc in is oc po u s a na is p aeda o ia, aps qua ca endum nobis sane
censeo.</s>
</p>
<p uid="p137">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mones quidem he cle ec e.</s>
</p>
<p uid="p138">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tum demum sciam ec e monuisse, si u ec e ca e is.</s>
</p>
81
<p uid="p139">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
<p uid="p140">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
<p uid="p141">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tace dum pa umpe , nam conc epui os ium: ideamus qui hinc
eg edi u .</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
82
<lb/>
<s uid="s1">Hoc ponam in e im.</s>
<s uid="s2"> asse a o e haec sul is, na ales pedes.</s>
</p>
<p uid="p142">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sine o es sic, abi, nolo ope i i.</s>
<s uid="s2"> in us pa a, cu a, ide, quod opus ia :</s>
</p>
<p uid="p143">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cylind s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
<cas ><lb/>E o i m.<lb/>Cylind s.<lb/>Menaechm s (Sosicles).</cas >
<p uid="p144">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
83
<lb/>
<s uid="s1">s e ni e lec os, incendi e odo es; mundi ia inleceb a animos
aman ium. aman i amoeni as malos , nobis luc os .</s>
<s uid="s2"> sed ubi ille es , quem coquos an e aedis esse ai ?</s>
<s uid="s3"> a que eccum ideo, qui mi es usui e plu imum p odes . i em hinc
ul o i , u me e , po issimus nos ae domi u si ;</s>
<s uid="s4"> nunc eum adibo, adloqua ul o.</s>
<s uid="s5"> animule mi, mihi mi a iden u , e hic s a e o is, o es quoi pa ean ,
magis quam domus ua domus quom haec ua si .</s>
<s uid="s7"> omne pa a ums , u iussis i a que u oluis i, neque ibi ulla mo as
in us.</s>
<¿?>p andium, u iussis i, hic cu a ums : ubi lube , i e lice accubi um.</¿?>
</p>
<p uid="p145">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quicum haec mulie loqui u ?</s>
</p>
<p uid="p146">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Equidem ecum.</s>
</p>
<p uid="p147">
<lb/>

84
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid mecum ibi ui umquam au nunc es nego i?</s>
</p>
<p uid="p148">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> Quia pol e unum ex omnibus Venus me olui magni ica e, neque
id haud imme i o uo. nam ecas o solus bene ac is uis me lo en em acis.</s>
</p>
<p uid="p149">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> Ce o haec mulie au insana au eb ia es , Messenio, quae hominem
igno um compelle me am amilia i e .</s>
</p>
<p uid="p150">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
85
<lb/>
<s uid="s1">Dixin ego is aec hic sole e ie i?</s>
<s uid="s2"> olia nunc cadun , p aeu si iduom hoc hic e imus: um a bo es in
e caden . nam i a sun hic me e ices: omnes eleceb ae a gen a iae.</s>
<s uid="s3"> sed sine me dum hanc compella e.</s>
<s uid="s4"> heus mulie , ibi dico.</s>
</p>
<p uid="p152">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid es ?</s>
</p>
<p uid="p153">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Vbi u hunc hominem no is i?</s>
</p>
<p uid="p154">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ibidem ubi hic me iam diu, in Epidamno.</s>
86
</p>
<p uid="p155">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">In Epidamno?</s>
<s uid="s2"> qui huc in hanc u bem pedem, nisi hodie, numquam in o
e uli ?</s>
</p>
<p uid="p156">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Heia, delicias acis.</s>
<s uid="s2"> mi Menaechme, quin, amabo, is in o? hic ibi e i ec ius.</s>
</p>
<p uid="p157">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Haec quidem edepol ec e appella meo me mulie nomine.</s>
<s uid="s2"> nimis mi o , quid hoc si nego i.</s>
</p>
<p uid="p158">
87
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Obolui ma suppium huic is uc quod habes.</s>
</p>
<p uid="p159">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> A que edepol u me monuis i p obe.</s>
<s uid="s2"> accipe dum hoc. iam scibo, u um haec me mage ame an
ma suppium.</s>
</p>
<p uid="p160">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Eamus in o, u p andeamus.</s>
</p>
<p uid="p161">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
94
<lb/>
<s uid="s1">He cle opino , pe nega i non po es .</s>
</p>
<p uid="p180">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ne ece is. pe iis i, si in assis in a limen.</s>
</p>
<p uid="p181">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quin u ace modo. bene es ge i u .</s>
<s uid="s2"> adsen abo quidquid dice mulie i, si possum hospi ium
nancisci.</s>
<s uid="s3"> </s>
<s uid="s4"> iam dudum, mulie , ibi non imp udens ad o saba : hunc
me uebam, ne meae uxo i enun ia e de palla e de p andio.</s>
<s uid="s4"> nunc, quando is, eamus in o.</s>
</p>
<p uid="p182">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >

95
<lb/>
<s uid="s1">E iam pa asi um manes?</s>
</p>
<p uid="p183">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Neque ego illum maneo, neque locci acio,</s>
<s uid="s2"> neque, si ene i , eum olo in omi i.</s>
</p>
<p uid="p184">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ecas o haud in i a ece o.</s>
</p>
<p uid="p185">
<lb/>
<speake >
</speake ><hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">sed scin quid e amabo u acias?</s>
</p>
<p uid="p186">
96
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Impe a quid is modo.</s>
</p>
<p uid="p187">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pallam illam, quam dudum dede as, ad ph ygionem u
de e as, u econcinne u a que u ope a addan u quae olo.</s>
</p>
<p uid="p188">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">He cle qui u ec e dicis:</s>
</p>
<p uid="p189">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
97
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> eadem igno abi u , ne uxo cognosca e habe e, si in ia
conspexe i .</s>
</p>
<p uid="p190">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">E go mox au e o ecum, quando abibis.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Maxime.</s>
</p>
<p uid="p190">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> Eamus in o</s>
</p>
<p uid="p191">
98
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Iam sequa e. hunc olo e iam conloqui.</s>
<s uid="s2"> eho Messenio, accede huc.</s>
</p>
<p uid="p192">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid nego i es ?</s>
<s uid="s2"> </s>
</p>
<p uid="p193">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<¿?>Habeo p aedam: an um incepi ope is.</¿?>
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> </s>
<s uid="s3"> ei quan um po es, abduc is os in abe nam ac u um de o so iam.
um aci o an e solem occasum u enias ad o sum mihi.</s>
</p>
<p uid="p194">
99
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non u is as me e ices no is i, e e.</s>
</p>
<p uid="p195">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tace, inquam ... mihi dolebi , non ibi, si quid ego s ul e ece o.</s>
<s uid="s2"> mulie haec s ul a a que insci a es ; quan um pe spexi modo, es hic
p aeda nobis</s>
</p>
<p uid="p196">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
<p uid="p197">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >

100
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
<p uid="p198">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Messenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pe ii, iamne abis? pe ii p obe:</s>
<s uid="s2"> duci lembum die ec um na is p aeda o ia.</s>
<s uid="s3"> sed ego insci us qui domino me pos ulem mode a ie :</s>
<s uid="s4"> dic o me emi audien em, haud impe a o em sibi.</s>
<s uid="s5"> sequimini, u , quod impe a um es , eniam ad o sum empe i.</s>
</p>
<lb/><ac >Ac s III</ac >
<cas ><lb/>Penic l s.</cas >
<p uid="p199">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Plus igin a annis na us sum, quom in e ea loci, numquam
quicquam acinus eci peius neque sceles ius, quam hodie, quom in con ionem mediam
me imme si mise . ubi ego dum hie o, Menaechmus se sub e duxi mihi</s>
<s uid="s2"> a que abii ad amicam, c edo, neque me olui duce e.</s>
<s uid="s3"> qui illum di omnes pe duin , qui p imus commen us ... con ionem
habe e, qui homines occupa os occupa .</s>
101
<s uid="s4"> non ad eam em o iosos homines decui deligi, qui nisi adsin quom
ci en u , census capia ilico? ad a im es hominum, in dies qui singulas escas edin , quibus
nego i nihil es , qui essum neque ocan u neque ocan : eos opo e con ioni da e ope am
a que comi iis. si id i a esse , non ego hodie pe didissem p andium, quoi am c edo da um
oluisse quam me ideo i e e.</s>
<s uid="s5"> ibo: e iamnum eliquia um spes animum oblec a meum.</s>
<s uid="s6"> sed quid ego ideo? Menaechmus cum co ona exi o as.</s>
<s uid="s7"> subla um es con i ium, edepol enio ad e sum empe i.</s>
<¿?> obse abo, quid aga , hominem. pos adibo a que adloqua .</¿?>
</p>
<cas ><lb/>Menaechm s (Sosicles).<lb/>Penic l s.</cas >
<p uid="p200">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po ine u quiescas?</s>
<s uid="s2"> ego ibi hanc hodie p obe lepideque concinna am e e am empe i.
non axo eam esse dices: i a igno abi u .</s>
</p>
<p uid="p201">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pallam ad ph ygionem e con ec o p andio inoque expo o,
pa asi o excluso o as. non he cle is sum qui sum, ni hanc iniu iam meque ul us pulch e
ue o.</s>
<s uid="s2"> </s>
102
<¿?> obse a quid dabo.</¿?>
</p>
<p uid="p202">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">P o di immo ales, quoi homini umquam uno die boni dedis is plus,
qui minus spe a e i ?</s>
<s uid="s2"> p andi, po a i, sco um accubui, aps uli hanc, quoius he es
numquam e i pos hunc diem.</s>
</p>
<p uid="p203">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nequeo quae loqui u exaudi e clanculum; sa u nunc loqui u de
me e de pa i mea.</s>
</p>
<p uid="p204">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ai hanc dedisse me sibi, a que eam meae uxo i su upuisse.</s>
<s uid="s2"> quoniam sen io e a e, ex emplo, quasi es cum ea esse mihi, coepi
adsen a i:</s>
103
<s uid="s3"> mulie quidquid dixe a , idem ego dicebam.</s>
<s uid="s4"> quid mul is e bis opus ?</s>
<s uid="s5"> mino e nusquam bene ui dispendio.</s>
</p>
<p uid="p205">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> Adibo ad hominem, nam u ba e ges io.</s>
</p>
<p uid="p206">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quis hic es , qui ad e sus i mihi?</s>
</p>
<p uid="p207">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid ais, homo le io quam pluma, pessime e nequissime,
lagi ium hominis, subdole ac minimi p e i?</s>
<s uid="s2"> quid de e me ui, qua me causa pe de es? u su upuis i e mihi
dudum de o o! ecis i unus med absen e p andio.</s>
110
<s uid="s1">Menaechme, ama e ai e mul um E o ium, u hoc una ope a sibi ad
au i icem de e as, a que huc u addas au i pondo unciam iubeasque spin e no om
econcinna ie .</s>
</p>
<p uid="p228">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">E is uc e aliud, si quid cu a i ole , me cu a u um dici o, quidquid
ole .</s>
</p>
<p uid="p229">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Scin quid hoc si spin e ?</s>
</p>
<p uid="p230">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nescio, nisi au eum.</s>
</p>
<p uid="p231">

111
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Hoc es quod olim clanculum ex a ma io e su upuisse aiebas uxo i
uae.</s>
</p>
<p uid="p232">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Numquam he cle ac um es .</s>
</p>
<p uid="p233">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non meminis i, obsec o?</s>
<s uid="s2"> edde igi u spin e , si non meminis i.</s>
</p>
<p uid="p234">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
112
<lb/>
<s uid="s1">Mane. immo equidem memini. nempe hoc es , quod illi dedi.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Is uc.</s>
</p>
<p uid="p234">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<s uid="s2"> Vbi illae a millae sun , quas una dedi?</s>
</p>
<p uid="p235">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Numquam dedis i.</s>
</p>
<p uid="p236">
<lb/>
<speake >
113
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nam pol hoc unum dedi.</s>
</p>
<p uid="p237">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dicam cu a e?</s>
</p>
<p uid="p238">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> Dici o: cu abi u . e palla e spin e axo e e an u simul.</s>
</p>
<p uid="p239">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Amabo, mi Menaechme, inau is da mihi aciendas pondo duom
nummum, s alagmia, u e liben e ideam, quom ad nos ene is.</s>
</p>
114
<p uid="p240">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Fia . cedo au um, ego manup e ium dabo.</s>
</p>
<p uid="p241">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Da sodes abs e: ego pos eddide o ibi.</s>
</p>
<p uid="p242">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
<p uid="p243">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
115
<lb/>
<s uid="s1">Immo cedo abs e: ego pos ibi eddam duplex.</s>
</p>
<p uid="p244>
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non habeo.</s>
</p>
<p uid="p245">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">A u, quando habebis, um da o.</s>
</p>
<p uid="p246">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
<p uid="p247">
<lb/>

116
<speake >
<hi end="bold">Ancilla</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
<¿?> Numquid me is?</¿?>
</p>
<p uid="p248">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Haec me cu a u um dici o —u quan um possin quique licean
enean .</s>
<s uid="s2"> iamne abii in o?</s>
<s uid="s3"> abii , ope ui o es.</s>
<s uid="s4"> di me quidem omnes adiu an , augen , aman .</s>
<s uid="s5"> sed quid ego cesso, dum da u mi occasio empusque, abi e ab his
locis lenoniis?</s>
<s uid="s6"> p ope a, Menaechme, e pedem, con e g adum.</s>
<s uid="s7">demam hanc co onam a que abiciam ad lae am manum, u , siquis
sequa u , hac me abiisse censean .</s>
<s uid="s8"> ibo e con eniam se om, si po e o, meum, u haec, quae bona dan
di mihi, ex me scia .</s>
</p>
<lb/><ac >Ac s IIII</ac >
<cas ><lb/>Ma ona.<lb/>Penic l s.</cas >
<p uid="p249">
<lb/>
<speake >
117
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Egone hic me pa ia us a in ma imonio, ubi i compile
clanculum quidquid domis a que ea ad amicam de e a ?</s>
</p>
<p uid="p250">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quin u aces? manu es o axo iam opp imes:</s>
<s uid="s2"> seque e hac modo.</s>
<s uid="s3"> pallam ad ph ygionem cum co ona eb ius e eba , hodie ibi quam
su upui domo.</s>
<s uid="s4"> sed eccam co onam quam habui . num men io ?</s>
</p>
<p uid="p252">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">em hac abii ,</s>
</p>
<p uid="p253">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
118
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">si is pe sequi es igiis.</s>
<s uid="s2"> a que edepol eccum op ume e o i u ;</s>
<s uid="s3"> sed pallam non e .</s>
</p>
<p uid="p254">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid ego nunc cum illoc agam?</s>
</p>
<p uid="p255">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Idem quod sempe : male habeas;</s>
</p>
<p uid="p256">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">sic censeo.</s>
119
</p>
<p uid="p257">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">huc concedamus: ex insidiis aucupa.</s>
</p>
<cas ><lb/>Menaechm s.<lb/>Ma ona.<lb/>Penic l s.</cas >
<p uid="p258">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">V hoc u imu maxime mo e mo o moles oque mul um, a que u i
quique sun op umi, maxume mo em haben hunc: clien es sibi omnes olun esse mul os:
bonine an mali sin , id haud quae i an ;</s>
<s uid="s2"> es magis quae i u quam clien um ides cuius modi cluea .</s>
<s uid="s3"> si es paupe a que haud malus, nequam habe u , sin di es malus ,
is cliens ugi habe u . qui neque leges neque aequom bonum usquam colun ,</s>
<s uid="s4"> sollici os pa onos haben . da um denegan quod da um es , li ium
pleni, apaces i i, audulen i, qui au aeno e au pe iu iis haben em pa a am, mens es
in quo ... eis ubi dici u dies, simul pa onis dici u .</s>
<s uid="s5"> quippe qui p o illis loquimu quae male ece un au ad populum
au in iu e au apud aedilem es es . sicu me hodie nimis sollici um cliens quidam habui ,
neque quod olui age e au quicum lici ums , i a med a inui , i a de inui .</s>
<s uid="s6"> apud aediles p o eius ac is plu umisque pessumisque dixi causam,
condiciones e uli o as, con agosas: au plus au minus quam opus ue a dic o dixe am
† con o e siam, u sponsio ie e .</s>
126
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nil equidem pa eo.</s>
</p>
<p uid="p274">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<¿?>Nisi unum: palla pallo em incu i .</¿?>
<s uid="s1">a u ne clam me comesses p andium.</s>
<s uid="s2"> pe ge in i um.</s>
</p>
<p uid="p275">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non aces?</s>
</p>
<p uid="p276">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>

127
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non he cle e o aceo.</s>
<s uid="s2"> nu a , ne loqua .</s>
</p>
<p uid="p277">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non he cle ego quidem usquam quicquam nu o neque nic o ibi.</s>
</p>
<p uid="p278">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ne ego mecas o mulie mise a.</s>
</p>
<p uid="p279">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Qui u mise a es? mi expedi.</s>
</p>
128
<p uid="p280">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nihil hoc con iden ius, qui quae ides ea pe nega .</s>
</p>
<p uid="p281">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pe Io em deosque omnis adiu o, uxo , (sa in hoc es ibi?) me is i
non nu asse.</s>
</p>
<p uid="p282">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">C edi iam ibi de is o:</s>
<s uid="s2"> illuc edi.</s>
</p>
<p uid="p283">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
129
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quo ego edeam?</s>
</p>
<p uid="p283">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Equidem ad ph ygionem censeo. ei, pallam e e .</s>
</p>
<p uid="p284">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quae is aec palla es ?</s>
</p>
<p uid="p285">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Taceo iam, quando haec em non memini suam.</s>
</p>
<p uid="p286">
130
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Numquis se o um deliqui ? num ancillae au se i ibi
esponsan ?</s>
<s uid="s2"> eloque e. impune non e i .</s>
</p>
<p uid="p287">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nugas agis.</s>
</p>
<p uid="p288">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">T is is admodum es.</s>
<s uid="s2"> non mi is uc sa is place .</s>
</p>
<p uid="p289">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
131
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nugas agis.</s>
</p>
<p uid="p290">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ce e amilia ium aliquoi i a a es.</s>
</p>
<p uid="p291">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nugas agis.</s>
</p>
<p uid="p292">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Num mihi es i a a sal em?</s>
</p>
<p uid="p293">

132
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nunc u non nugas agis.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Non edepol deliqui quicquam.</s>
</p>
<p uid="p¿?">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Em u sum nunc nugas agis.</s>
</p>
<p uid="p294">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
133
<s uid="s1">Dic, mea uxo , quid ibi aeg e es ?</s>
</p>
<p uid="p295">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> Bellus blandi u ibi.</s>
</p>
<p uid="p296">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po in u mihi moles us ne sis? num e appello?</s>
</p>
<p uid="p297">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Au e manum.</s>
<s uid="s2"> Sic da u . p ope a o absen e me comesse p andium, pos an e aedis
cum co ona me de ide o eb ius.</s>
</p>
<p uid="p298">
134
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Neque edepol ego p andi neque hodie huc in o e uli pedem.</s>
</p>
<p uid="p299">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tun negas?</s>
</p>
<p uid="p300">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nego he cle e o.</s>
</p>
<p uid="p301">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
135
<s uid="s1">Nihil hoc homine audacius.</s>
<s uid="s2"> non ego e modo hic an e aedis cum co ona lo ea idi as a e? quom
negabas mi esse sanum sincipu , e negabas me no isse, pe eg inum aibas esse e?</s>
</p>
<p uid="p302">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quin u dudum di o i abs e, edeo nunc demum domum.</s>
</p>
<p uid="p303">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No i ego e.</s>
<s uid="s2"> non mihi censebas esse, qui e ulcisce e .</s>
<s uid="s3"> omnia he cle uxo i dixi.</s>
</p>
<p uid="p304">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid dixis i?</s>
</p>
142
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tu is ic, inquam.</s>
</p>
<p uid="p326">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Egone?</s>
<s uid="s2"> </s>
</p>
<p uid="p327">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tu.</s>
</p>
<p uid="p328">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quis a gui ?</s>
</p>

143
<p uid="p329">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muje de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Egome .</s>
</p>
<p uid="p330">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">E ego. a que huic amicae de ulis i E o io.</s>
</p>
<p uid="p331">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Egon dedi?</s>
</p>
<p uid="p332">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
144
<lb/>
<s uid="s1">Tu, u is ic, inquam.</s>
<s uid="s2"> in ad e i noc uam, quae ‘ u u’ usque dica ibi? nam nos iam
de essi sumus.</s>
</p>
<p uid="p333">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pe Io em deosque omnis adiu o, uxo (sa in hoc es ibi?) non
dedisse.</s>
</p>
<p uid="p334">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Immo he cle e o, nos non alsum dice e.</s>
</p>
<p uid="p335">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sed ego illam non condona i, sed sic u endam dedi.</s>
</p>
145
<p uid="p336">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
<s uid="s2"> Equidem ecas o uam nec chlamydem do o as nec pallium
cuiquam u endum.</s>
<s uid="s3"> mulie em aequom es es imen um mulieb e da e o as, i um
i ile.</s>
<s uid="s4"> quin e e s pallam domum?</s>
</p>
<p uid="p337">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ego axo e e e u .</s>
</p>
<p uid="p338">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ex e ua, u opino , ece is; nam domum numquam in oibis, nisi
e es pallam simul.</s>
<¿?> eo domum.</¿?>
146
</p>
<p uid="p338">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> </s>
</p>
<p uid="p339">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quid mihi u u um es , qui ibi hanc ope am dedi?</s>
</p>
<p uid="p340">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ma ona</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ope a edde u , quando quid ibi e i su up um domo.</s>
</p>
<p uid="p341">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penic l s</hi>
147
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Id quidem edepol numquam e i , nam nihil es quod pe dam
domi.</s>
<s uid="s2"> cum i o cum uxo e di os pe dan .</s>
<s uid="s3"> p ope abo ad o um, nam ex hac amilia me plane excidisse
in ellego.</s>
</p>
<p uid="p342">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Male mi uxo sese ecisse cense , quom exclusi o as; quasi non
habeam, quo in omi a , alium melio em locum.</s>
<s uid="s2"> si ibi displiceo, pa iundum: a placue o huic E o io, quae me non
exclude ab se, sed apud se occlude domi.</s>
<s uid="s3"> nunc ibo, o abo u mihi pallam edda , quam dudum dedi; aliam illi
edimam melio em.</s>
<s uid="s4"> heus, ecquis hic es iani o ?</s>
<s uid="s5"> ape i e a que E o ium aliquis e oca e an e os ium.</s>
</p>
<cas ><lb/>E o i m.<lb/>Menaechm s.</cas >
<p uid="p343">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>

148
<s uid="s1">Quis hic me quae i ?</s>
<s uid="s2"> Sibi inimicus magis quam ae a i uae.</s>
<s uid="s3"> Mi Menaechme, cu an e aedis as as?</s>
<s uid="s4"> seque e in o.</s>
</p>
<p uid="p344">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mane.</s>
<s uid="s2"> scin quid es quod ego ad e enio?</s>
</p>
<p uid="p345">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Scio, u ibi ex me si olup.</s>
</p>
<p uid="p346">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Immo edepol pallam illam, amabo e, quam ibi dudum dedi, mihi
eam edde. uxo esci i em omnem, u ac um es , o dine.</s>
149
<s uid="s2"> ego ibi edimam bis an o plu is pallam, quam oles.</s>
</p>
<p uid="p347">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tibi dedi equidem illam, ad ph ygionem u e es, paulo p ius, e
illud spin e , u ad au i icem e es, u ie e no om.</s>
</p>
<p uid="p348">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mihi u u dede is pallam e spin e ?</s>
<s uid="s2"> numquam ac um epe ies. nam ego quidem pos quam illam dudum
ibi dedi a que abii ad o um, nunc edeo, nunc e pos illac ideo.</s>
</p>
<p uid="p349">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Video quam em agis. quia commisi, u me de udes, ad eam em
ad ec as iam.</s>
</p>
150
<p uid="p350">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Neque edepol e de udandi causa posco (quin ibi dico uxo em
esci isse)</s>
</p>
<p uid="p351">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Nec e ul o o a i u da es: u e ul o ad me de ulis i, dedis i eam
dono mihi;</s>
<s uid="s2"> eandem nunc eposcis: pa ia .</s>
<s uid="s3"> ibi habe, au e , u e e el u el ua uxo , el e iam in loculos
compingi e.</s>
<s uid="s4"> u huc pos hunc diem pedem in o non e es, ne us a sis; quando
u me bene me en em ibi habes despica ui,</s>
<s uid="s5"> nisi e es a gen um, us a me duc a e non po es.</s>
<s uid="s6"> aliam pos hac in eni o quam habeas us a ui.</s>
</p>
<p uid="p352">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
151
<s uid="s1">Nimis i acunde he cle andem.</s>
<s uid="s2"> heus u, ibi dico, mane, edi.</s>
</p>
<p uid="p353">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E o i m</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">e iamne as as? e iam audes mea e o i g a ia?</s>
</p>
<p uid="p354">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">abii in o, occlusi aedis.</s>
<s uid="s2"> nunc ego sum exclusissimus: neque domi neque apud amicam mihi
iam quicquam c edi u .</s>
<s uid="s3"> ibo e consulam hanc em amicos, quid aciendum censean .</s>
</p>
<lb/><ac >Ac s V</ac >
<cas ><lb/>Menaechm s (Sosicles).<lb/>Ma ona.</cas >
<p uid="p355">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menaechm s (Sosicles)</hi>
</speake >
254
</p>
<p uid="p41">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">A es idu a de muge me huele, y po an o me huele muy mal.</s>
</p>
<p uid="p42">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Huélela bien que no e ole á mal, y esponde más a p opósi o.</s>
<s uid="s2"> ¿De qué iene olo ?</s>
</p>
<p uid="p43">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">A hu ada me huele, ya que po su causa hemos de ene buena
comida.</s>
</p>
<p uid="p44">
<lb/>
<speake >

255
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Bien dizes.</s>
<s uid="s2"> Lléuola pa a da la a es a he mosa E ocia y <sic>o dena e</sic> que
nos apa eje de come pa a odos es abundan emen e, y allí gas a emos lo que queda del
día y oda la noche has a que mañana amanezca.</s>
</p>
<p uid="p45">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡O, cómo has hablado eloquen emen e!</s>
<s uid="s2"> Quie o llama a la pue a.</s>
</p>
<p uid="p46">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Llama ezio, que pa ece que ocas en algún cán a o.</s>
<s uid="s2"> Pe o es á quedo, que ya sale la seño a.</s>
</p>
<p uid="p47">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
256
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> O seño , ¿y no ees cómo el sol ha pe dido su lumb e con el
esplando que ae es a dama?</s>
</p>
<cas ><lb/>E ocia ame a.<lb/>Penículo uhán.<lb/>Menechmo hu ado.</cas >
<p uid="p48">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Vengas en ho a buena seño Menechmo, co açón mío.</s>
<s uid="s2"> Mucho iempo ha que no me is e.</s>
</p>
<p uid="p49">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Después a a emos de esso.</s>
<s uid="s2"> Sabe, seño a, que yo engo o denado n banque e en u casa, donde
hemos de come y beue a nues a olun ad, y al que mejo lo hizie e da le has el p emio
que quisie es, y holga emos es a noche jun os.</s>
<s uid="s3"> Po que yo e ce i ico, bien mío, que en iéndo e a i abo ezco
como al diablo a mi muge .</s>
</p>
<p uid="p50">
<lb/>
<speake >
257
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No sé nada.</s>
<s uid="s2"> Veo que aes es ida u opa, y ienes muy galán con ella.</s>
</p>
<p uid="p51">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Calla, mi osa, que son despojos de mi muge y p emios pa a i.</s>
</p>
<p uid="p52">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dessa mane a, ha ás que e enga yo en más que a odos los
empe ado es del mundo.</s>
</p>
<p uid="p53">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
258
<s uid="s1">Qué cie a cosa es, que quando las semejan es muge es een delan e
la opa, no cessan de lisongea has a que la han auido a las manos.</s>
<s uid="s2"> Mas, seño a, si ú le amasses como dizes, ya le auías de aue lleuado
las na izes de n bocado.</s>
</p>
<p uid="p54">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Vís e e, Penículo, es a opa, en e an o que yo beso a es a dama.</s>
</p>
<p uid="p55">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mués ala acá.</s>
</p>
<p uid="p56">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mejo se á que dances n poco, eniéndola assí es ida.</s>
</p>
<p uid="p57">
259
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo dança é.</s>
</p>
<p uid="p58">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Tú es ás loco?</s>
</p>
<p uid="p59">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">An es c eo que lo es ás ú.</s>
</p>
<p uid="p60">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>

260
<s uid="s1">Pues si no quie es dança sal e ue a, que no pienses que me cos ó
poco abajo a eue me a saca es a opa de casa.</s>
<s uid="s2"> Pienso que Hé cules no omó la cin a a su amiga, Hipóli a, con an o
pelig o.</s>
<s uid="s3"> Seño a, ómala pa a i, pues e has que ido subjec a a su i mis
impo unidades.</s>
</p>
<p uid="p61">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tal ánimo conuiene que engan los buenos enamo ados, que den a
sus amigas quan o pudie en has a queda al hospi al.</s>
</p>
<p uid="p62">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En e dad no ha n año que la comp é pa a mi muge en más de
eyn a escudos.</s>
</p>
<p uid="p63">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
261
<s uid="s1">Tan os me pa ece que ha hechado en la ma el pob e homb e, como
se humilla a da cuen a a na pu a.</s>
</p>
<p uid="p64">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sabes, seño a, en qué que ía que en endiesses.</s>
</p>
<p uid="p65">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ya lo sé.</s>
<s uid="s2"> Yo ha é odo lo que manda es.</s>
</p>
<p uid="p66">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Haz que nos apa ejen de come pa a odos es, y que ayan a
comp a algo de bueno a la plaça: alguna cabeça de pue co, n buen pe nil, algún buen
capón y o os bocadillos que ú o dena es, y u a.</s>
<s uid="s2"> Pe o ha de se con b e edad.</s>
262
</p>
<p uid="p67">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Luego se ha á.</s>
</p>
<p uid="p68">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Noso os amos a n negocio y bolue emos encon inen e, y mien a
se acaba de ade eça la comida beue emos a plaze .</s>
</p>
<p uid="p69">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Venid quando quisié edes, que apa ejado lo halla éys.</s>
</p>
<p uid="p70">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
263
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Anda acá, sígueme ú.</s>
</p>
<p uid="p71">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Yo, seño ?</s>
<s uid="s2"> No ayas miedo que e dexe ni e suel e oy en odo el día de la halda,
aunque me o ezcan odas las iquezas de los dioses.</s>
</p>
<p uid="p72">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Muge es, llamadme acá a Cilind o, el cozine o, que enga p es o y
ayga na ces a.</s>
<cas ><lb/>E ocia ame a.<lb/>Cilind o cozine o.</cas >
<s uid="s2"> Toma essa espue a y gua da en la bolsa es os dos escudos.</s>
</p>
<p uid="p73">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
270
</p>
<p uid="p92">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po que según lo que dizes se á bien que yo e aco e a i los
passos.</s>
</p>
<p uid="p93">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Y qué emes de mí?</s>
</p>
<p uid="p94">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Que no me hagas algún daño en Epidamno, po que yo e conozco
bien, que e es a icionado a muge es, y yo sé de mí que engo poco su imien o quando
me enojo, y a es os dos inconuinien es p ouee é con ene yo el dine o, pues e qui a é a i
la ocasión de gas a y a mí de enoja me demasiadamen e.</s>
</p>
<p uid="p95">
<lb/>

271
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ambas cosas me pa ece que p ouees as u amen e.</s>
<s uid="s2"> Vees aquí la bolsa.</s>
<s uid="s3"> Tómala y guá dala.</s>
</p>
<cas ><lb/>Cilind o cozine o.<lb/>Menechmo Sóside.<lb/>Mesenio sie uo.</cas >
<p uid="p96">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Muy a mí con en o engo ade eçado de come a mis combidados,
pe o que ía que iniessen po que no se nos en íe al manja .</s>
<s uid="s2"> Mas aquí eo a Menechmo a mis espaldas.</s>
<s uid="s3"> No me pa ece que au á mucha necessidad de espe a le, que a o ha
que deue es a passeando.</s>
<s uid="s4"> Quié ome llega a llama le.</s>
<s uid="s5"> Dios e gua de, seño Menechmo.</s>
</p>
<p uid="p97">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
272
<s uid="s1">Y a i e dé salud, quien quie que seas.</s>
<s uid="s2"> Di, ¿conócesme ú a mí?</s>
</p>
<p uid="p98">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No, en e dad.</s>
<s uid="s2"> Pe o, ¿dónde es án los o os combidados?</s>
</p>
<p uid="p99">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué combidados buscas?</s>
</p>
<p uid="p100">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">A u uhán.</s>
</p>
<p uid="p101">
273
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Mi uhán?</s>
<s uid="s2"> Yo c eo que ú es ás loco.</s>
</p>
<p uid="p102">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Yo no e dixe a i, seño , que ay en es a ie a muy g andes
bu lado es?</s>
<s uid="s2"> Di, mancebo, ¿qué uhán es el que buscas?</s>
</p>
<p uid="p103">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">A Penículo.</s>
</p>
<p uid="p104">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
274
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No conozco al homb e.</s>
</p>
<p uid="p105">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Acaba ya, seño Menechmo.</s>
<s uid="s2"> Dime si quie es en a a come .</s>
</p>
<p uid="p106">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mas dime, he mano, po u ida, quán o cos a á aquí n buen pue co
ceuado.</s>
<s uid="s2"> Po que yo e da é dine os pa a que lo comp es y le ayas a sac i ica
pa a que los dioses e sanen, po que sin duda ú has pe dido el seso, pues es ás hablando
y impo unando a n homb e a quien ú conoces.</s>
</p>
<p uid="p107">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
275
<lb/>
<s uid="s1">Seño , que yo soy Cilind o, ¿no os aco dáys de mi nomb e?</s>
</p>
<p uid="p108">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mi a, lláma e como quisie es, que ni e conozco ni e quie o
conoce .</s>
</p>
<p uid="p109">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Y ú no e llamas Menechmo?</s>
<s uid="s2"> ¿Pa a qué e niegas?</s>
</p>
<p uid="p110">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En esso cue do me pa eces, pues me llamas po mi nomb e.</s>
<s uid="s2"> Pe o dime, ¿de dónde me conoces ú a mí?</s>
</p>

276
<p uid="p111">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿No e engo de conoce , pues mi seño a E ocia es u amiga?</s>
</p>
<p uid="p112">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En e dad yo no engo al amiga.</s>
<s uid="s2"> Ni e conozco a i ni a ella.</s>
</p>
<p uid="p113">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Que no sabes ú quién soy yo, y quán as ezes e guiso aquí de
come y de cena y e doy a beue a la mesa?</s>
</p>
<p uid="p114">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
277
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Tú me sueles da a beue a mí, que en oda mi ida puse los pies
en es a ie a sino ago a?</s>
</p>
<p uid="p115">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Y niégaslo?</s>
</p>
<p uid="p116">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Que lo niego y eniego.</s>
</p>
<p uid="p117">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Tú no biues en aquellas casas on e as?</s>
</p>
<p uid="p118">
278
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Des uýdos sean los homb es que biuen en aquellas casas.</s>
<s uid="s2"> Déxame ya.</s>
</p>
<p uid="p119">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sin duda ninguna es e homb e es á loco, pues se maldize a sí
mismo.</s>
<s uid="s2"> ¿Oyes, Menechmo?</s>
</p>
<p uid="p120">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué quie es?</s>
</p>
<p uid="p121">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
279
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Que si e aconsejas conmigo aquellos dine os que me dauas poco ha
pa a que yo comp asse n pue co y le sac i icasse po cob a el seso, los gas es en cob a le
en i, que lo has ha o más menes e que yo, según deuaneas.</s>
</p>
<p uid="p122">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Acaba ya, po Dios, que ienes cansado a mi seño con us
locu as.</s>
</p>
<p uid="p123">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Cilind o</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Calla, déxanos, que muchas ezes suele bu la u seño conmigo; de
es a mane a que es homb e muy conue sable quando no es á delan e de su muge .</s>
</p>
<p uid="p124">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pues, ¿qué dizes ago a de nueuo?</s>
286
<s uid="s1">Ade eçad los aposesn os, hazed las camas, desemba açadlo odo,
quemad nos pocos de pe umes, que la limpieza y el a auío son hañagazas pa a los
amo es, y, en in, es as son nues as a mas.</s>
<s uid="s2"> Pe o, ¿dónde me dizes que es á nues o homb e?</s>
<s uid="s3"> Anda, que aquí eo delan e mi pue a al que me haze la cos a
o dina ia y me ae la ganancia a casa.</s>
<s uid="s4"> Quié ole habla .</s>
<s uid="s5"> Co açón mío, ¿po qué e eo yo es a passeando po delan e mi
pue a, pues no ay en el mundo a quien de mejo gana se ab a que a i?</s>
<s uid="s7"> En a, po mi ida, que quando quisie es come la comida es á
p es a.</s>
</p>
<p uid="p145">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Con quién habla es a muge ?</s>
</p>
<p uid="p146">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Con igo, luz mía.</s>
</p>
<p uid="p147">
<lb/>
<speake >

287
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué negocio ienes o has enido en oda u ida conmigo?</s>
</p>
<p uid="p148">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué negocio, dizes?</s>
<s uid="s2"> Que has sido an ic o ioso de mí que a i solo me manda Venus
que ame y hon e, y po cie o con mucha azón, pues demás de u pe sona y
me ecimien os ecibo cada día de i an as me cedes y buenas ob as.</s>
</p>
<p uid="p149">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> Sin duda, Mesenio, o es a muge es á loca o bo acha, pues habla
an amilia men e a n homb e a quien no conoce.</s>
</p>
<p uid="p150">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
288
<lb/>
<s uid="s1">¿Yo no e auisé que es a e a la cos umb e de la ie a?</s>
<s uid="s2"> Pues ó no e a auisa que es as que ago a e hie en ojas secas son
que se caen; pe o si de es días a iba es ás aquí, e ás que e dan en la cabeça los mesmos
á boles, po que, en in, odas las malas muge es son halagos de pla a.</s>
<s uid="s3"> Pe o déxame, que la quie o habla .</s>
<s uid="s4"> Di, seño a, a i digo.</s>
</p>
<p uid="p152">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué quie es?</s>
</p>
<p uid="p153">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿De dónde conoces ú a es e gen il homb e?</s>
</p>
<p uid="p154">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
289
<s uid="s1">Del mesmo luga de adonde él me conoce a mí, que es en
Epidamno.</s>
</p>
<p uid="p155">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Cómo puede se esso?</s>
<s uid="s2"> Que en oda su ida en ó en es a ciudad sino oy.</s>
</p>
<p uid="p156">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Acaba ya, seño Menechmo, déxa e de essos donay es.</s>
<s uid="s2"> Po mi ida que en es, que mejo es a ás den o en casa.</s>
</p>
<p uid="p157">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Es a muge muy bien acie a a llama me po mi nomb e.</s>
<s uid="s2"> Ma auillado es oy qué negocio se á es e.</s>
</p>
290
<p uid="p158">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Que ha olido la bolsa que ienes aý al lado.</s>
</p>
<p uid="p159">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> Bien lo has dicho.</s>
<s uid="s2"> Toma ú la bolsa y guá dala, que yo engo de e si lo ha es a po
mí o po ella.</s>
</p>
<p uid="p160">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En émosnos a come .</s>
</p>
<p uid="p161">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
291
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Bien dizes, seño a.</s>
<s uid="s2"> Téngo elo en me ced.</s>
</p>
<p uid="p162">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pues, ¿pa a qué me mandas e que e apa ejase la comida ago a poco
ha?</s>
</p>
<p uid="p163">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Yo e la mandé apa eja ?</s>
</p>
<p uid="p164">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sí, en e dad, pa a i y pa a u uhán.</s>
</p>

292
<p uid="p165">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué uhán dizes?</s>
<s uid="s2"> Sin duda es a muge es á ue a de ino.</s>
</p>
<p uid="p166">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Penículo, u uhán, el que ino con igo quando me axis e la opa
que me dixis e que auías omado a u muge .</s>
</p>
<p uid="p167">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Yo e di opa?</s>
<s uid="s2"> ¿Es ás en i?</s>
<s uid="s3"> Yo c eo que es a muge es á soñando.</s>
</p>
<p uid="p168">
<lb/>
293
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mi a, seño , que ya es esso bu la de mí, pues me niegas lo que yo
i y passó ago a.</s>
</p>
<p uid="p169">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué es lo que niego que passó?</s>
</p>
<p uid="p170">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Aue me dado la opa de u muge .</s>
</p>
<p uid="p171">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Donosa es ás.</s>
294
<s uid="s2"> Yo no engo muge ni la uue en mi ida, ni en é de es a pue a de
la ciudad aden o desde que nascí sino ago a.</s>
<s uid="s3"> En aquella naue comí, desde ella sal é en ie a, opé con igo, que
no deuie a; es o es lo que passa.</s>
</p>
<p uid="p172">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Ay, pecado a de mí!</s>
<s uid="s2"> ¿De qué naue me cuen as?</s>
</p>
<p uid="p173">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">De na de made a y de abla, muy bien acepillada y jun ada con
clauos y pe nos, de mane a que los pelos de n pellejo no es án más jun os no con
o o.</s>
</p>
<p uid="p174">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
295
<s uid="s1">Aacaba ya, po mi ida.</s>
<s uid="s2"> Déxa e de essas bu las y én a e conmigo a come .</s>
</p>
<p uid="p175">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Seño a, a o o homb e deues busca , y no a mí.</s>
</p>
<p uid="p176">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Yo no e conozco, que e es Menechmo, hijo de Moscho, na u al de
Sicilia?</s>
<s uid="s2"> Que según he oýdo y ú me has dicho, e engend ó eynando el ey
Aga ocles, po cuya mue e sucedió en el eyno Hype ón, en la e ce a Olimpia.</s>
</p>
<p uid="p177">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po Dios, seño a, en odas es as sucessiones qe has con ado dizes
e dad.</s>
302
</p>
<p uid="p197">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Quie es acaba de y e de aý?</s>
</p>
<p uid="p198">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">G an mal, ¡ay!</s>
<s uid="s2"> Amaynado has las elas de u naue a la de los cosa ios, a e ados
es án con igo.</s>
<s uid="s3"> Pe o qué necio soy yo, que quie o pone assa y o den en la olun ad
de mi amo.</s>
<s uid="s4"> No me comp ó pa a goue na le, sino pa a se ui le.</s>
<s uid="s5"> Quie o me y ago a a come po pode bolue a iempo a
busca le.</s>
</p>
<lb/><ac >Ac o III</ac >
<cas ><lb/>Penículo uhán, solo.</cas >
<p uid="p199">
<lb/>
<speake >

303
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">T ein a años ha que nascí, que en odos ellos no he hecho cosa peo
ni más descuydadamen e que la que hoy me ha acon ecido: que, po en a me ha oy me
n pley o, me emba acé con la mucha gen e, de mane a que pe dí a Menechmo.</s>
<s uid="s2"> Y él c eo que se apa ó ad ede de mí po y le a su amiga, solo, sin
que e me lleua .</s>
<s uid="s3"> Malos años den los dioses a los que p ime o inuen a on es os
pley os y p ocessos y audiencias y plá icas de auogados, lo qual odo ocupa y de iene a
los homb es, po ocupados que es én en o as cosas.</s>
<s uid="s4"> Auíanse de busca pa a aquello homb es ociosos que si uessen allí
siendo ci ados no pe diessen lo que ienen que haze en o as pa es, po que si aquello se
sa a yo no pe die a oy la comida.</s>
<s uid="s5"> Pe o oda ía quie o y ; pod á se que ayan sob ado algunos
elieues.</s>
<s uid="s6"> Mas aquí eo sali a Menechmo con na gui nalda en la cabeça.</s>
<s uid="s7"> Ya debe se acabado el banque e, a mal iempo engo.</s>
</p>
<cas ><lb/>Menechmo Sóside.<lb/>Penículo.</cas >
<p uid="p200">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Cómo, seño a? ¿No acaba ás oy de calla ?</s>
<s uid="s2"> Pues e p ome o que oy en es e día e bolue é la opa muy bien
ade eçada y mudada la gua nición, de mane a que aunque la eas no la conozcas.</s>
</p>
<p uid="p201">
304
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ago a lleua la opa al sas e, después de aue comido y beuido, sin
haze cuen a del compañe o, pues no me engan a mí po quien soy si no me enga e de
es a inju ia que se me ha hecho.</s>
<s uid="s2"> Quie o mi a bien lo que haze desde aquí, y después habla le.</s>
</p>
<p uid="p202">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">O, dioses inmo ales, ¿qué homb e ay en el mundo a quien an
b euemen e ayáys dado an os bienes en n día sin espe a los ni dessea los?</s>
<s uid="s2"> Dís esme de come y de beue , y na he mosa moça, y na gen il
opa que no le cae á a cues as en su ida.</s>
</p>
<p uid="p203">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No puedo oý bien desde aquí si habla de mí en lo que dize, después
de es a muy ha o.</s>
</p>
<p uid="p204">
305
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Házeme en ende la dama que yo di es a opa y que la omé a mi
muge pa a dá sela.</s>
<s uid="s2"> Como i que yua ue a de camino, comencé a consen i con ella,
como si uié amos enido mucha conue sación.</s>
<s uid="s3"> A i maua yo odo quan o ella dezía.</s>
<s uid="s4"> ¿Qué son menes e palab as?</s>
<s uid="s5"> No ha auido en el mundo an buen sucesso a menos cos a.</s>
</p>
<p uid="p205">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> Quié ome allega y u ba le su egozijo, que sale muy aleg e.</s>
</p>
<p uid="p206">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Quién es es e homb e que me sale al encuen o?</s>
</p>
<p uid="p207">
306
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué dizes, homb e más liuiano que na pluma, de poca e y de
poca amis ad?</s>
<s uid="s2"> ¿Qué e auía yo hecho po que me hiziesses al bu la y me dexasses
ad ede en la audiencia po ei e a come solo, es ando yo adonde ú es auas y que me
pudie as llama ?</s>
</p>
<p uid="p208">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mancebo, ¿qué cuen a ienes conmigo, pues sin conoce me me
ienes a hecha maldiciones?</s>
<s uid="s2"> Pod á se que si mucho po ías que lleues en la cabeça.</s>
</p>
<p uid="p209">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué más mal me puedes haze de lo hecho?</s>
</p>
<p uid="p210">
<lb/>
307
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Di, homb e de bien, ¿cómo e llamas?</s>
</p>
<p uid="p211">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Bu las de mí como si no supiesses mi nomb e?</s>
</p>
<p uid="p212">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po cie o a lo que yo me acue do, si no es ago a en oda mi ida e
i ni e conocí, pe o quien quie a que e es e amones o que me dexes en paz y no aues
en pley os conmigo.</s>
</p>
<p uid="p213">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>

308
<s uid="s1">¿Cómo que no me conoces ú a mí?</s>
</p>
<p uid="p214">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Si e conocie a no auía pa a qué nega lo.</s>
</p>
<p uid="p215">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Despie a, Menechmo.</s>
</p>
<p uid="p216">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Despie o es oy, a loque c eo.</s>
</p>
<p uid="p217">
<lb/>
<speake >
309
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pues, ¿cómo no conoces a u uhán?</s>
</p>
<p uid="p218">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo e digo que no es ás en u seso.</s>
</p>
<p uid="p219">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Respóndeme a es o: ¿no omas e ú essa opa a u muge oy y la
dis e a E ocia?</s>
</p>
<p uid="p220">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Digo que ni engo muge , ni le omé la opa, ni la di a E ocia.</s>
</p>
310
<p uid="p221">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Tú es ás en i?</s>
<s uid="s2"> ¿No e i yo sali con essa opa de essa casa?</s>
</p>
<p uid="p222">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Ay de u cabeça si po ías!</s>
<s uid="s2"> Como ú e es pu o, piensas que los o os lo son.</s>
<s uid="s3"> Homb e soy yo, ¿qué me auía de es i opa de muge ?</s>
</p>
<p uid="p223">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Digo o a ez que yo e i eni con ella.</s>
</p>
<p uid="p224">
<lb/>
311
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Anda, en ho a mala e e a la casa de los locos.</s>
</p>
<p uid="p225">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pues yo e ce i ico que odos quan os iuen no acaben comigo, que
no aya y cuen e a u muge po o den odo quan o ha passado, y ella me enga á de i, y
de es a mane a ha é que go mes la comida.</s>
</p>
<p uid="p226">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué negocios son es os, que odos quan os opo me bu lan?</s>
<s uid="s2"> Pe o la pue a ab en; quie o oý .</s>
</p>
<cas ><lb/>La c iada de E ocia.<lb/>Menechmo Sóside.</cas >
<p uid="p227">
<lb/>
<speake >
318
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En a en buena ho a, y di a u seño a que ello e ná odo muy p es o
y bien hecho.</s>
<s uid="s2"> ¿Es ya en ada es a?</s>
<s uid="s3"> Sí, que la pue a la ce ó.</s>
<s uid="s4"> Po cie o, en g an ca go soy a los dioses, pues an o me aman y me
ayudan y ienen cuydado de ac ecen a mis cosas.</s>
<s uid="s5"> Pe o, ¿pa a qué me de engo yo, pues engo ocasión de apa a me
de es os luga es pelig osos?</s>
<s uid="s6"> Anda, Menechmo, da e p iessa y no e pa es.</s>
<s uid="s7"> Quié ome qui a es a gui nalda de lo es que me puso aquella
bo acha en el banque e, y hecha la he aquí a mano yzquie da, y yo me y é po mano
de echa, po que si alguno me busca e desa ine en el as o.</s>
<s uid="s8"> Y é ago a a busca a mi c iado, y con a le he los buenos sucessos
que la o una me ha encaminado, po que no se enga po an buen adeuino.</s>
</p>
<lb/><ac >Ac o IIII</ac >
<cas ><lb/>La muge de Menechmo.<lb/>Penículo.</cas >
<p uid="p249">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Cómo? ¿Qué engo yo de es a aquí a ada en al ma imonio,
adonde mi ma ido me obe quan o ay en casa y lo lleue a sus pu as?</s>
</p>
<p uid="p250">
<lb/>

319
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Que hazes muy bien, seño a, en da g i os y con a us ansias a Dios
y al mundo.</s>
<s uid="s2"> Anda acá as mí, que yo e lo da é con el hu o en las manos.</s>
<s uid="s3"> Po aquí andaua el galán con na gui nalda de osas en la cabeça, y
lleuaua a casa del sas e la opa que e hu ó.</s>
<s uid="s4"> Y aun po que eas que no mien o, he aquí en el suelo la co ona que
lleuaua.</s>
</p>
<p uid="p252">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sin duda po aquí deuió y .</s>
</p>
<p uid="p253">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sea assí, sigámosle el as o.</s>
<s uid="s2"> Pe o eysle aquí, donde buelue a buen iempo.</s>
<s uid="s3"> Mas no le eo ae la opa.</s>
</p>
320
<p uid="p254">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué ha é yo ago a con él?</s>
</p>
<p uid="p255">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Lo que siemp e sueles: a a le mal de ob a y de palab a.</s>
</p>
<p uid="p256">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Assí lo ha é.</s>
</p>
<p uid="p257">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
321
<lb/>
<s uid="s1">Apa émonos n poco y escuchemos lo que iene diziendo.</s>
</p>
<cas ><lb/>Menechmo hu ado.<lb/>Muge .<lb/>Penículo.</cas >
<p uid="p258">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Todos los que san el o icio de auogados como yo, ienen es a mala
condición de que e en sus casas muchos pley ean es, sin da les nada de que engan
jus icia o no la engan.</s>
<s uid="s2"> Buscan an es su p ouecho que la buena e de los negocios.</s>
<s uid="s3"> Qualquie a que iene a ellos po consejo, si es pob e, es enido po
malo como si lo uesse, aunque sea bueno; y si es malo, con al que sea ico, aquel es
enido po muy ap ouechado negocian e con no ae jus icia ni azón ni leyes que le
auo ezcan.</s>
<s uid="s4"> Es os ales hallan muy buenos auogados: mándanles que nieguen
aue ecebido lo que se les dio, de mane a que son homb es que comen de los pley os,
apañan lo que pueden, biuen de audes y engaños.</s>
<s uid="s5"> Quando iene a e se el p ocesso, ambién co en iesgo los malos
auogados como los eos, pues han de busca con qué colo a las culpas de los que mal
hizie on, y con sabe ellos que no passa assí, haze lo en ende al pueblo o a los juezes o
al senado, de la mane a que me ha con ecido a mí oy con n pley ean e mío, que ninguna
desculpa ni apa encia de ella auía en su p ocesso pa a eleua le la pena, y assí me
necessi ó a que auogasse po él en la audiencia de los ediles.</s>
<s uid="s6"> Auogué con muchas y muy malas azones: dixe nas legaciones
o cidas, queb adas y de mala o den po pa ece que hazía algo.</s>
<s uid="s7"> En in, el medio de mi sala io, con ue en oda mi ida i culpa de
homb e más bien aue iguada.</s>
<s uid="s8"> Tenía con a sí es es igos con es es.</s>
322
<s uid="s9"> No sé qué se á de él, pe o de mí sé que he pagado la pena como
eo, pues me ha hecho pe de an buen día como me es aua apa ejado.</s>
<s uid="s10"> Mal año le dé Dios, y a mí ambién, que eniendo la ies a aplazada
y la comida al uego y la amiga espe ando, me oy a me e po las audiencias.</s>
<s uid="s11"> Yo segu o que es é la seño a con ha a pena po no aue yo ydo,
pues en e dad que no me de uue n pun o luego que pude escapa me.</s>
<s uid="s12"> Yo ju a e que es á bien enojada conmigo: con iome en que la
amansa a la opa que omé a mi muge pa a da le.</s>
</p>
<p uid="p258">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué e pa ece, seño a?</s>
</p>
<p uid="p259">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pa éceme que engo n ma ido muy mal homb e.</s>
</p>
<p uid="p260">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
323
<s uid="s1">¿Oyes bien lo que aquel habla?</s>
</p>
<p uid="p261">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Más oygo de lo que que ía.</s>
</p>
<p uid="p262">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quié ome en a den o, que odo se ha á bien.</s>
</p>
<p uid="p263">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Espe a n poco, que no se ha á sino muy mal.</s>
<s uid="s2"> Yo e p ome o que lo has de paga con las se enas, assí se dan las
opas.</s>
<s uid="s3"> ¿Pensas e que auías de haze muy sec e amen e us mangas?</s>
</p>
<p uid="p264">

324
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Seño a muge , ¿qué negocio ienes acá?</s>
</p>
<p uid="p265">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿A mí me lo p egun as?</s>
</p>
<p uid="p266">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pues, ¿quie es que se lo p egun e a es e o o?</s>
</p>
<p uid="p267">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
325
<s uid="s1">Déxa e dessas lisonjas.</s>
</p>
<p uid="p268">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Acaba ya si quie es, dime de qué ienes is e y al e ada, que lo
desseo sabe .</s>
</p>
<p uid="p269">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Bien lo sabe el maluado, pe o dissimúlalo.</s>
</p>
<p uid="p270">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué negocio es?</s>
</p>
<p uid="p271">
<lb/>
<speake >
326
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mi opa.</s>
</p>
<p uid="p272">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué opa?</s>
</p>
<p uid="p272(2)">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mi opa.</s>
<s uid="s2"> ¿Po qué pie des la colo ?</s>
</p>
<p uid="p273">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo no pie do al.</s>
327
</p>
<p uid="p274">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Assí, assí, po que ue a mejo lleua me a come .</s>
<s uid="s2"> Passa adelan e, no le des aga .</s>
</p>
<p uid="p275">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿No quie es calla ?</s>
</p>
<p uid="p276">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">A la e que no quie o calla .</s>
<s uid="s2"> Mi a cómo me haze con la cabeça que no hable.</s>
</p>
<p uid="p277">
<lb/>
334
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Qui a la mano, no la oques.</s>
<s uid="s2"> Assí se paga come sin mí auiéndome combidado y después sali me
al encuen o con gui naldas de yed a.</s>
</p>
<p uid="p298">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po Dios e ju o que ni oy he comido ni he pues o el pie en es a
casa.</s>
</p>
<p uid="p299">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Tú lo niegas?</s>
</p>
<p uid="p300">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo lo niego.</s>

335
</p>
<p uid="p301">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡O, qué a euimien o ienes!</s>
<s uid="s2"> ¿Yo no e i ago a poco ha es a delan e es a casa con na co ona
de lo es y yed a, quando me dezías que yo es aua loco y que no me <sic>cocías</sic> y
que e as es ange o?</s>
</p>
<p uid="p302">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Digo que, desde que e opé, ago a bueluo a casa.</s>
</p>
<p uid="p303">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo e conozco bien.</s>
<s uid="s2"> ¿No e pa ecía que me auías hecho inju ia con que dessease
enga me de i diziéndole a u muge lo que passaua?</s>
<s uid="s3"> Pues odo se lo he dicho.</s>
336
</p>
<p uid="p304">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué le dixis e?</s>
</p>
<p uid="p305">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No sé, p egún aselo a ella.</s>
</p>
<p uid="p306">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Muge , po mi ida, ¿qué e ha dicho es e?</s>
<s uid="s2"> Dímelo si quie es, acaba.</s>
</p>
<p uid="p307">
<lb/>
<speake >
337
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Como si ú no lo supiesses, que me hu as e mi opa.</s>
</p>
<p uid="p308">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Tu opa e hu é?</s>
<s uid="s2"> ¿Soy yo lad ón?</s>
</p>
<p uid="p309">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿A mí me lo p egun as?</s>
</p>
<p uid="p310">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En e dad que no e lo p egun asse si lo supiesse.</s>
338
</p>
<p uid="p311">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">O, mal homb e, ¡y cómo lo dissimula!</s>
</p>
<p uid="p312">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Todo lo sé, quan o ha passado.</s>
<s uid="s2"> No ay pa a qué encub í melo.</s>
</p>
<p uid="p313">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué me mi as?</s>
<s uid="s2"> Que yo se lo con é odo.</s>
</p>
<p uid="p314">
<lb/>
339
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué es es o?</s>
</p>
<p uid="p315">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pues no ienes e güença de nada y no quie es con essa po u boca
lo que has hecho, oye que yo e lo di é pun o po pun o, y assí sab ás de qué es oy is e
y qué me ha dicho es e.</s>
<s uid="s2"> Lo p ime o, que me ue hu ada mi opa.</s>
</p>
<p uid="p316">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Cómo que me ue hu ada mi opa?</s>
</p>
<p uid="p317">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >

340
<lb/>
<s uid="s1">¡Qué donay es!</s>
<s uid="s2"> ¡Cómo anda po oma e a las palab as!</s>
<s uid="s3"> A ella le ue hu ada, que no a i, po que si a i e la hu a a, yo
segu o que la uie as mejo cas igado que ella a i.</s>
</p>
<p uid="p318">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Déxame, que no quie o nada con igo.</s>
<s uid="s2"> Pe o, ¿qué dizes ú, muge ?</s>
</p>
<p uid="p319">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Que me al a mi opa de casa.</s>
</p>
<p uid="p320">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Quién la lleuó?</s>
341
</p>
<p uid="p321">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">El que me la hu ó lo sabe.</s>
</p>
<p uid="p322">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Y qué homb e es esse?</s>
</p>
<p uid="p323">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Vn cie o Menechmo.</s>
</p>
<p uid="p324">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
342
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡O, qué g an ellaque ía!</s>
<s uid="s2"> ¿Y qué Menechmo es esse?</s>
</p>
<p uid="p325">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tú mesmo.</s>
</p>
<p uid="p326">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Yo?</s>
<s uid="s2"> Mi a bien lo que dizes.</s>
</p>
<p uid="p327">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Digo que ú.</s>
343
</p>
<p uid="p328">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Quién me acusa dello?</s>
</p>
<p uid="p329">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muje de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo mesma.</s>
</p>
<p uid="p330">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Penículo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Y yo ambién, y la dis e po más señas a es a u amiga E ocia.</s>
</p>
<p uid="p331">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
350
<s uid="s2"> Nunca al pa ece á, po que después que yo lo dexé aquí me ui a la
plaça, y desde en onces ago a bueluo.</s>
</p>
<p uid="p349">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Bien e en iendo, seño , que yo e he que ido an o y e he gua dado
an a leal ad que me ezco muy bien que busques nueuos modos pa a engaña me.</s>
</p>
<p uid="p350">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ya no, e ju o que no es pa a engaña e, sino po amansa a mi
muge , que lo ha sabido.</s>
</p>
<p uid="p351">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Seño Menechmo, bien sabes que yo no e pedí aquella opa, ú me
la axis e de u olun ad y me hezis e me ced della.</s>
<s uid="s2"> Ago a me la demandas, passa lo he.</s>

351
<s uid="s3"> Guá dala pa a i, lléuala, sa della ú o u muge , o a ebçáosla
delan e delos ojos.</s>
<s uid="s4"> A lo menos, en po aue iguado que de oy adelan e no en a ás po
aquella pue a aden o; po an o, no abajes en ano, pues a quien e ha se uido ambién
das an mal gala dón.</s>
<s uid="s5"> Y si no ienes con el dine o en la mano, en u ida e nás mi
amis ad.</s>
<s uid="s6"> Busca, busca o a a quien engaña , que a mí ya me has
engañado.</s>
</p>
<p uid="p352">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Muy de e as omas los negocios, seño a E ocia.</s>
<s uid="s2"> De en e n poco, no e ayas.</s>
</p>
<p uid="p353">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">E ocia</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Aún osas es a aý y piensas bolue en mi g acia?</s>
</p>
<p uid="p354">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
352
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Muy enojada se ha me ido en casa.</s>
<s uid="s2"> Yo me engo ago a po el más desechado homb e del mundo, pues
ni con mi muge ni con mi amiga puedo ene cabida, y ce ca de ambas he pe dido el
c édi o.</s>
<s uid="s3"> Quie o y y aconseja me con mis amigos, pa a e qué emedio
oma é.</s>
</p>
<lb/><ac >Ac o V</ac >
<cas ><lb/>Menechmo Sóside.<lb/>La muge del o o Menechmo hu ado.</cas >
<p uid="p355">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">G an locu a hize denan es en da la bolsa con el dine o a Mesenio,
que él debió lança se en algún bodegón.</s>
</p>
<p uid="p356">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quie o o na a ue si buelue mi ma ido a casa, mas hele, aquí
iene.</s>
<s uid="s2"> Bien se ha hecho, que la opa me ae.</s>
</p>
353
<p uid="p357">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ma auillado es oy.</s>
<s uid="s2"> ¿Y dónde pod á es a ago a Mesenio?</s>
</p>
<p uid="p358">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quié ome llega a él, que más pensa iuo me pa ece que es á que yo
le dexé.</s>
<s uid="s2"> Di, deshon a de los homb es, ¿no has e güença eni delan e de
mí con esse a auío de muge ?</s>
</p>
<p uid="p359">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué es es o?</s>
<s uid="s2"> Di, muge , ¿qué e oma?</s>
</p>
<p uid="p360">
354
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Que aún oda ía ienes osadía pa a habla delan e de mí na
palab a?</s>
</p>
<p uid="p361">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué he hecho yo con a i pa a que no ose habla ?</s>
</p>
<p uid="p362">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿A mí me lo p egun as, osadía desue gonçada de homb e?</s>
</p>
<p uid="p363">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
355
<s uid="s1">Muge de bien, ¿no sabes po qué los g iegos dixe on que la eyna
Hécuba se boluió en pe o?</s>
</p>
<p uid="p364">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No lo sé.</s>
</p>
<p uid="p365">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po que hazía ella lo mesmo que ú hazes ago a: con odos eñía y a
odos deshon aua, y po an o con azón la llama on Pe a.</s>
</p>
<p uid="p366">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No es en mi mano su i ya an os abajos.</s>
<s uid="s2"> En e dad que dessea ía an es se iuda que no padece los males
que ú me hazes.</s>
</p>

356
<p uid="p367">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué me oca a mi esso, que quie as ú se más iuda que casada, o
que e ayas de u ma ido o que es és con él?</s>
</p>
<p uid="p368">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Assí se acos umb a.</s>
</p>
<p uid="p369">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué cos umb es y qué his o ias cuen a es a a n homb e que no la
conoce?</s>
</p>
<p uid="p370">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
357
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo no cuen o his o ias, pe o dígo e que de oy más yo escoge é iui
an es iuda que su i u mala condición.</s>
</p>
<p uid="p371">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po lo que a mí me a en ello, siquie a biuas iuda mien a eyna e
Jupi e en el cielo.</s>
</p>
<p uid="p372">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Anda, pe ue so, que ago a poco ha negauas aue me hu ado la opa,
y ago a delan e de mis ojos la aes es ida.</s>
<s uid="s2"> ¿Cómo no ienes e güença?</s>
</p>
<p uid="p373">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
358
<s uid="s1">Po Dios, seño a, que e es muy mala y muy a euida, pues osas dezi
que yo e hu é es a opa,la qual a mí me dio o a muge pa a que se la hiziesse ade eça
a n sas e.</s>
</p>
<p uid="p374">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En mi conciencia yo haga llama a mi pad e y le cuen e las
ellaque ías que hazes.</s>
<s uid="s2"> ¿Oyes, Decio?</s>
<s uid="s3"> Búscame a mi pad e, y dile de mi pa e que enga luego sin
de ene se n pun o, que le quie o n negocio de mucha impo ancia.</s>
<s uid="s4"> Calla n poco, que yo le con a é odos us a euimien os.</s>
</p>
<p uid="p375">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Tú es ás loca?</s>
<s uid="s2"> ¿Qué a euimien o dizes?</s>
</p>
<p uid="p376">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
359
<lb/>
<s uid="s1">¿Cómo que a euimien os?</s>
<s uid="s2"> Que hu as las joyas y los es idos a mí, que soy u muge , y lo as
a da a us ellacas.</s>
<s uid="s3"> ¿Pa éce e que son es as ábulas o his o ias?</s>
</p>
<p uid="p377">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Po en u a, muge , sabes alguna medicina que pueda beue pa a
su i us desue guenças?</s>
</p>
<p uid="p378">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No e conozco.</s>
</p>
<p uid="p379">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Tú me conoces?</s>
366
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Tal sea mi ida como él haze bien, y con essa buena indus ia uya
le e ná más amo .</s>
</p>
<p uid="p398">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Y allí, seño , beue.</s>
</p>
<p uid="p399">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Y po u espe o beue á menos allí o adonde se le an oja e?</s>
<s uid="s2"> ¿Qué desue guença uya es essa en mal ho a, pensa de eda le que
no aya a cena donde quisie e y que no aya o os a su casa a holga ?</s>
<s uid="s3"> C eo que pensáys oso as que ues os ma idos no se han de eue
en o a cosa sino en se ui os.</s>
<s uid="s4"> Mejo se á que le des na ueca y su copo de lana y le sien es a hila
en e us c iadas y le aço es si no e die e acabada la a ea.</s>
</p>
<p uid="p400">
<lb/>

367
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Cuy ada de mí!</s>
<s uid="s2"> Pa éceme que no axe auogado pa a mi causa, sino pa a la de mi
ma ido: es ás cabe mí y auogas po mi con a io.</s>
<s uid="s3"> ¿Qué se á si él hizie e lo que no deue?</s>
</p>
<p uid="p401">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En onces le acusa é yo a él mucho más que a i.</s>
<s uid="s2"> Pe o, en e an o, más sano e se á su i con buen ánimo algunas
mocedades que deue ene , pues él e iene muy bien p oueýda de joyas y es idos y
c iadas, y muy abas ada y bien man enida en u casa.</s>
<s uid="s3"> ¿Qué e al a?</s>
</p>
<p uid="p402">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Seño , que me oma mis joyas y mis es idos de las a cas y me los
lleua po que anden con ello más galanas sus amigas.</s>
</p>
<p uid="p403">
368
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mal haze en haze lo assí.</s>
<s uid="s2"> Pe o si no passa como lo dizes, peo hazes ú en acusa le sin
culpa.</s>
</p>
<p uid="p404">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo e di é, seño , quán sin culpa que ees allí, donde ae mi opa y
mi p endede o que auía dado a es a muge ; y ago a, po que sabe que me lo dixe on, me
lo buelue.</s>
</p>
<p uid="p405">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo quie o sabe ago a el negocio de es a o a pa e.</s>
<s uid="s2"> Dime, Menechmo, ¿qué pley os son es os?</s>
<s uid="s3"> ¿Po qué es ás is e, o po qué e apa as de u muge ay ada?</s>
</p>
<p uid="p406">
369
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quien quie a que soys o como quie que os llamáys, iejo hon ado,
ayo po es igo a Iúpi e y a odos los dioses.</s>
</p>
<p uid="p407">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Sob e qué azón?</s>
</p>
<p uid="p408">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pa a ju a que en mi ida hize mal a essa muge ni come í lo que me
a guye de aue le omado de su casa es a opa, sino que es á loca.</s>
<s uid="s2"> Y más, e ju o que, si yo en odos los días de mi ida puse los pies
en la casa donde ella biue, plega al pode de los dioses que me hagan el más
malauen u ado de quan os homb es nacie on.</s>
</p>
<p uid="p409">
<lb/>
<speake >
370
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Es ás en u juyzio, que e hechas an g an maldición?</s>
<s uid="s2"> ¡Y que niegues que en u ida pusis e los pies en las casas de u
con inua mo ada!</s>
</p>
<p uid="p410">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> ¿Tú, buen iejo,dizes que yo biuo en aquellas casas?</s>
</p>
<p uid="p411">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Y ú lo niegas?</s>
</p>
<p uid="p412">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Sí, niego, si es a amién no dize que la bu lo en nega lo.</s>
371
</p>
<p uid="p413">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dize e dad, seño , que no ha en ado en aquella casa desde que
anoche salió della.</s>
</p>
<p uid="p414">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Apá a e acá, hija, déjame a mí con él.</s>
<s uid="s2"> Dime, ¿no salis e ú anoche de aquella casa?</s>
</p>
<p uid="p415">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Pa a y a dónde o pa a qué in auía yo de sali de allí?</s>
</p>
<p uid="p416">

372
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Eso no sé yo.</s>
</p>
<p uid="p417">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po cie o que se es á bu lando de noso os es e homb e, ¿no lo
en iendes bien?</s>
</p>
<p uid="p418">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Aho a, Menechmo, ha o e has choca eado conmigo.</s>
<s uid="s2"> Hablemos n poco en seso.</s>
</p>
<p uid="p419">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
373
<lb/>
<s uid="s1">Dime, ¿qué engo yo de habla con igo o qué mal he hecho a es a
muge que an o me pe sigue?</s>
</p>
<p uid="p420">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Seño , seño !, ¿no ees cómo se le encienden los ojos y se pone
e dineg o odo el os o?</s>
<s uid="s2"> Pa ece que le salen cen ellas po la is a.</s>
</p>
<p uid="p421">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué es es o?</s>
<s uid="s2"> C eo que se á mejo , pues ellos dizen que es oy loco, ingi yo
locu a.</s>
<s uid="s3"> Pod á se que de es a mane a los apa e de mí.</s>
</p>
<p uid="p422">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
374
<lb/>
<s uid="s1">¡Cómo se despe eza y boceza!</s>
<s uid="s2"> ¿Qué ha é yo ago a, pad e mío?</s>
</p>
<p uid="p423">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Apá a e, mi hija, odo quan o pudie es de él.</s>
</p>
<p uid="p424">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡O, dios Bacho!, ¿adónde me lle as?</s>
<s uid="s2"> ¿A caça a la mon aña?</s>
<s uid="s3"> Bien e oygo que me llamas, pe o no puedo apa a me de aquí,
según aquella muje enegada, como pe a auiosa, me es á aquí gua dando al lado
yzquie do.</s>
<s uid="s4"> Y jun o a ella es á ayudándola el o o cab ón ba budo, que muchas
ezes en su ida ha des uýdo las gen es leuan ándoles alsos es imonios.</s>
</p>
<p uid="p425">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
375
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Guay de u cabeça!</s>
</p>
<p uid="p426">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No os penséys que os me auéys de escapa , que ya Apolo me manda
po su o áculo que a es a le queme los ojos con hachas encendidas.</s>
</p>
<p uid="p427">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Muge de Menechmo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pad e, mue a soy, que me amenaza de quema me los ojos.</s>
</p>
<p uid="p428">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Lo bueno es que dizen ambos que es oy yo loco, y es anlo ellos.</s>
</p>
<p uid="p429">
382
<s uid="s1">Pues en in, seño compad e, ¿en qué géne o de en e medad e
esumes que iene u ye no?</s>
<s uid="s2"> ¿Es á asomb ado o es alunado, o ha is o isiones, o deuanea con
alguna ieb e, o qué mal padece?</s>
</p>
<p uid="p447">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Bueno es esso: si yo lo supiesse no se ía necessa io busca e a i.</s>
<s uid="s2"> Pa a esso e lleuo y e doy mis dine os, pa a que le isi es y
cu es.</s>
</p>
<p uid="p448">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo e doy mi e de pone oda mi diligencia en cu a le, y median e
Dios espe o que no se á di icul oso.</s>
</p>
<p uid="p449">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>

383
<s uid="s1">Yo quie o que la cu a se haga con g an diligencia, cues e lo que
cos a e, y que se en ienda en el negocio la gamen e.</s>
</p>
<p uid="p450">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo e di é que an la gamen e que, si ue e necesessa io, se pod án
gas a n pa de añoS en la cu a.</s>
</p>
<p uid="p451">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Déxa e ago a, seño compad e, dessos donay es, que no es iempo
dellos.</s>
<s uid="s2"> Pe o ees aquí al mesmo homb e; mi emos bien lo que haze y
dize.</s>
</p>
<cas ><lb/>Menechmo hu ado.<lb/>Viejo, su sueg o.<lb/>Médico</cas >
<p uid="p452">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
384
<s uid="s1">Ju o po el emplo de Polus que me han acon ecido g andes
desdichas es e día, y que deue se aziago pa a mí: pe dí la comida y los amo es y la opa
y la muge y la g acia de la amiga.</s>
<s uid="s2"> Y lo que más sien o, que es e ellaco de uhán ha descubie o odos
mis sec e os a mi muge , con que me ha dado ques ión pa a odo el año, mi buen Vlisses,
que ha buscado el daño pa a su ey.</s>
<s uid="s3"> Pe o yo ju o a e de homb e de bien que, si Dios me da salud, yo le
qui e su ida.</s>
<s uid="s4"> Mas, ¿pa a qué la llamo suya, pues ha mucho iempo que es
mía?</s>
<s uid="s5"> Ya biue a mi cos a y con mi mesa, pe o bas e que yo le saca e el
ánima.</s>
<s uid="s6"> Y ambién es a o a seño a lo ha hecho bien conmigo, en in, no se
podía espe a menos de na an ma cada ame a: po que le ogué que me p es asse la opa
po cumpli con ella con mi muge y amansa le la y a, inuen ó que me la auía dado.</s>
<s uid="s7"> Todo me ha sucedido oy a pedi de boca.</s>
</p>
<p uid="p453">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿No oyes lo que habla?</s>
</p>
<p uid="p454">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pa éceme que se es á acuy ando.</s>
385
</p>
<p uid="p455">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Lléga e y háblale.</s>
</p>
<p uid="p456">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dios e gua de, Menechmo.</s>
<s uid="s2"> Dime, ¿pa a qué alças los b aços?</s>
<s uid="s3"> No sabes qué g an daño es a u en e medad.</s>
</p>
<p uid="p457">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Anda, e e a la ho ca.</s>
</p>
<p uid="p458">
<lb/>
386
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Sien es es o, que e oco?</s>
</p>
<p uid="p459">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Po qué no lo engo de sen i ?</s>
</p>
<p uid="p460">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Pa éceme que es a en e medad no se cu a á con na a oba de
elébo o, que es con lo que sanan los locos.</s>
<s uid="s2"> Pe o dime, Menechmo.</s>
</p>
<p uid="p461">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
387
<s uid="s1">¿Qué quie es que e diga?</s>
</p>
<p uid="p462">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Lo que e p egun a e: si beues ino blanco o in o.</s>
</p>
<p uid="p463">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No e digo que e ayas en ho a mala.</s>
</p>
<p uid="p464">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ya le comiençan a oma algunos amos de la locu a.</s>
</p>
<p uid="p465">
<lb/>
<speake >

388
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mejo se á que me p egun es si como pan blanco o e mejo y si me
saben bien las aues con escamas y peces con plumas.</s>
</p>
<p uid="p466">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿No ees, compad e, cómo deuanea?</s>
<s uid="s2"> ¿Po qué no en iendes en o dena le alguna beuida con que a ajes
que no passe adelan e la locu a?</s>
</p>
<p uid="p467">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Déxame, que le quie o p egun a o as cosas.</s>
</p>
<p uid="p468">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
389
<s uid="s1">No le p egun es más, que le ma as.</s>
</p>
<p uid="p470">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Dime, Menechmo, ¿suélense e pa a du os los ojos alguna ez?</s>
</p>
<p uid="p471">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Homb e pe dido, ¿ ú piensas que soy yo langos a?</s>
</p>
<p uid="p472">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Respóndeme a es o: a lo que sien es, ¿házen e uydo las ipas?</s>
</p>
<p uid="p473">
<lb/>
<speake >
390
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Quando es oy ha o, muy sossegadas es án; quando engo hamb e,
luego dan bozes pidiendo de come .</s>
</p>
<p uid="p474">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Es a espues a no me pa ece de homb e muy loco.</s>
<s uid="s2"> ¿Due mes oda la noche?</s>
</p>
<p uid="p475">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Muy bien, mas ú c eo que due mes de día quando cu as.</s>
</p>
<p uid="p476">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Médico</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo due mo muy bien, si hago quando he pagado lo que debo.</s>
391
</p>
<p uid="p476">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Dios e des uya, médico impo uno, con an as p egun as!</s>
</p>
<p uid="p477">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Ya se le a ag auando la locu a: de aquellas palab as e has de
gua da .</s>
<s uid="s2"> Aunque con ha a más emplança habla ago a, según lo que dezía
poco ha, po que llamaua a su muge pe a auiosa.</s>
</p>
<p uid="p478">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Qué dixe yo?</s>
</p>
<p uid="p479">
<lb/>
398
mejo ni más ácil emedio que ene compañía con el miedo y ca ece de culpa y es a
siemp e en p esencia de su seño .</s>
<s uid="s6"> Los sie uos que sin ene culpa emen, es os suelen se p ouechosos
a sus amos, po que los que no emen, quando han me ecido pena, en onces ienen mal
emo .</s>
<s uid="s7"> Ha o he se uido y lo mejo que me ha sido possible, c eo que mi
amo lo conoce, y assí, no a da á mucho en da me el p emio quando boluamos a nues a
ie a.</s>
<s uid="s8"> Po ago a yo he hecho lo que me mandó: he dado de come a los
ma ine os y he buscado posada de buen se uicio.</s>
<s uid="s9"> Vengo a busca a mi amo a es a casa, donde le dexé.</s>
<s uid="s10"> Quie o llama pa a que sepa que es oy aquí, pe o emo que engo
a de y que es ya acabada la pelea y se ecoge el campo.</s>
</p>
<cas ><lb/>Viejo.<lb/>Menechmo hu ado.<lb/>Cie os ganapanes.<lb/>Mesenio
sie uo.</cas >
<p uid="p497">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Viejo</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Amigos, mi ad que os amones o y os uego, po amo de Dios, que
con muy g an diligencia cumpláys odo lo que os engo mandado y que oméys en peso
al homb e que yo os mos a e y le lleuéys en casa del médico pa a que le cu e, y yo os
p ome o que si se os sale de en e las manos me lo auéys bien de paga , y ca ad que no se
os de nada po odas quan as amenazas os hizie e.</s>
<s uid="s2"> Veysle allí, ¿en qué os pa áys o pa a qué dudáys?</s>
<s uid="s3"> Ya le auiades de ene a eba ado y pues o sob e los homb os.</s>
<s uid="s4"> Yo oy al médico pa a espe a os allí quando inié edes.</s>
</p>
<p uid="p498">

399
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mue o soy.</s>
<s uid="s2"> ¿Qué malauen u a es es a?</s>
<s uid="s3"> ¿A qué ienen co iendo con a mí es os <sic>bomb es</sic>?</s>
<s uid="s4"> ¿Qué que éys oso os?</s>
<s uid="s5"> ¿Pa a qué me a eba áys?</s>
<s uid="s6"> ¿Adónde me lleuáys?</s>
<s uid="s7"> ¡O, mezquino de mí!</s>
<s uid="s8"> ¡Ciudadanos epidmnenses, soco ed a ues o ezino en an g an
ue ça como se me haze!</s>
</p>
<p uid="p499">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Válgame Dios podesoso!</s>
<s uid="s2"> ¿Qué es es o que eo con mis ojos?</s>
<s uid="s3"> Que no sé adónde lleuan es os homb e enga a ado a mi seño .</s>
</p>
<p uid="p500">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
400
<lb/>
<s uid="s1">¿Cómo, seño es, que no ay quien me alga?</s>
<s uid="s2"> ¡Jus icia de Dios y de la ciudad de Epidamno!</s>
</p>
<p uid="p501">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡O, seño mío, es o çado!</s>
<s uid="s2"> ¡O, hazaña c uel y mala!</s>
<s uid="s3"> Ciudadanos de Epidamno, ¿cómo consen ís que mi seño , en es a
ciudad an pací ica, en medio del día y en la calle, sea a eba ado an c uelmen e po nos
sayones, siendo homb e noble y es anje o?</s>
</p>
<p uid="p502">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Amigo mío, quien quie a que e es, Dios e ag adezca la piedad que
conmigo sas.</s>
<s uid="s2"> Ruégo e que no me desampa es, que pa a deshaze na an no o ia
ue ça y inju ia ú solo bas as.</s>
</p>
<p uid="p503">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
401
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No e dexa é, seño .</s>
<s uid="s2"> An es, con oda diligencia, e de ende é y ayuda é como soy
obligado, y, si yo puedo, ú no mo i ás: an es pe de é yo la ida.</s>
<s uid="s3"> Saca con los dedos n ojo a esse ellaco gal a o que e lleua sob e
su homb o, que a es os o os yo les da é de puñadas en el os o.</s>
<s uid="s4"> ¡Dexadle, si no mal se á pa a oso os!</s>
</p>
<p uid="p504">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> ¡Ya le engo el ojo!</s>
</p>
<p uid="p505">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Mé ele bien el dedo y héchaselo ue a!</s>
<s uid="s2"> ¡Voso os, doños ellacos sal eado es!</s>
</p>
<p uid="p506">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Ganapanes</hi>
402
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Pe didos somos!</s>
<s uid="s2"> Es á quedo, he mano, no nos mal a es.</s>
</p>
<p uid="p507">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1"> Pues sol ad es e homb e.</s>
</p>
<p uid="p508">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Aún po iáys de ene me?</s>
<s uid="s2"> ¡Dales, amigo, muchas puñadas!</s>
</p>
<p uid="p509">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¡Assí, assí, ydos de aquí y huyd muy en ho a mala pa a
oso os!</s>
403
<s uid="s2"> ¿Aún quedas ú a ás, ellaco?</s>
<s uid="s3"> ¡Toma es e moxine e pa a el camino, pues no e ace é bien ni a mi
olun ad, que yo e hizie a las muelas!</s>
<s uid="s4"> Po Dios, seño amo, a buena cojun u a e he soco ido.</s>
</p>
<p uid="p510">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mancebo de bien, quien quie a que e es, Dios e haga siemp e bien,
po que si po i no ue a an es de la noche pe ecie a.</s>
</p>
<p uid="p511">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">En e dad, seño , no se á mucho que po an señalado seuicio me
hagas oy lib e.</s>
</p>
<p uid="p512">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Po lo que a mí me oca, e e en buen ho a lib e adonde se e
an oja e.</s>

404
</p>
<p uid="p513">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mas, ¿de e as mándasmelo?</s>
</p>
<p uid="p514">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo e lo mando si sob e i engo algún pode .</s>
</p>
<p uid="p515">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Béso e las manos, pa ón mío.</s>
</p>
<p uid="p516">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
405
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Mancebo, yo me huelgo mucho de e e lib e.</s>
</p>
<p uid="p517">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Yo lo c eo muy bien.</s>
<s uid="s2"> Pe o, seño , oda ía e suplico que de la mesma mane a e si uas
ago a de mí que quando e a u esclauo.</s>
<s uid="s3"> Yo quie o biui en u casa y acompaña e adonde quie a que
ue es.</s>
</p>
<p uid="p518">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">No ay necessidad de oma esse abajo.</s>
</p>
<p uid="p519">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
406
<s uid="s1">Ago a yo y é al mesón y e ae é odas las joyas y asijas de o o y
de pla a que es án a mi ca go, y bolue e he la bolsa con el dine o, que assí como me la
dis e, ce ada, la engo en la alija, y en ega e has de oda u hazienda.</s>
</p>
<p uid="p520">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">T áelo en buena ho a.</s>
</p>
<p uid="p521">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">Espé ame aquí n poco, que como me lo dis e e lo bolue é
odo.</s>
</p>
<p uid="p522">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo hu ado</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">G andes ma auillas me acon ecen a mí en es e día y po muy
diue sas mane as.</s>
<s uid="s2"> Vnos he opado que niegan se yo quien soy, o as me hechan de
casa, o os me ienen po loco, o os me a eba an como a homb e u ioso.</s>
407
<s uid="s3"> Ago a no al aua sino es o o o, que, aunque me pese, dize que es
mi esclauo, al qual he dado libe ad.</s>
<s uid="s4"> Dize que me ha de ae la pla a y la bolsa con el dine o: si él es o
me ae, él se á mi seño y yo su escla o.</s>
<s uid="s5"> An es le ha é que se aya aunque no quie a, po que quando es é en
su juyzio no me lo o ne a pedi .</s>
<s uid="s6"> ¿Qué se á es o?</s>
<s uid="s7"> Yo no lo en iendo, sino que me pa ecen cosas de ensueños.</s>
<s uid="s8"> Quie o o na ago a a en a en casa de es a ame a, que, aunque
denan es es aua enojada conmigo, pod á se que ago a la halle de o o emple y me buelua
la opa po medio de la qual mi muge me dexe en a en casa.</s>
</p>
<cas ><lb/>Menechmo Sóside.<lb/>Mesenio.</cas >
<p uid="p523">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Menechmo Sóside</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Cómo, maluado, que osas dezi que me has hablado oy en odo el
día, desde que me dexas e en casa de aquella muge ?</s>
</p>
<p uid="p524">
<lb/>
<speake >
<hi end="bold">Mesenio</hi>
</speake >
<lb/>
<s uid="s1">¿Cómo es esso, seño ? </s>
<s uid="s2"> ¿Ago a poco ha no e qui é de pode de qua o homb es que e
lleuauan en ga a ado sob e sus homb os, aquí, jun o a es as casas, y ú yuas dando bozes,