ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 107, 2025, Č.2, S. 156–167
Nes anda dní adjek i ní při o nání
ko puso ých da ech
Ja osla Emme (České Budějo ice)
NON-STANDARD ADJECTIVAL SIMILES IN CORPUS DATA
The adjec i al simile is awell-es ablished mul iwo d exp ession (MWE) ype. Al hough i occu s in
many languages, i emains an unde s udied phenomenon wi hin ph aseology. The ela i ely uni-
e sal exis ence o his idiom (o compa ison) indica es ha i ep esen s an ex alinguis ic concep .
Howe e , lexical ep esen a ions o one concep may di e ac oss languages, po en ially gi ing ise
o loan o ms ha may appea o eign (a leas ini ially) in some languages.
This s udy in es iga es non-s anda d adjec i al similes in Czech, speci ically hei occu ence
in pa allel co pus da a whe e he sou ce ex s a e no o iginally Czech. Fi s ly, using gene al and
lemma-speci ic que ies, he adjec i al similes we e mined om ansla ed da a in apa allel co pus
(In e Co p 16— Czech). Secondly, he ex ac ed adjec i al similes we e sea ched o in a e e ence
co pus (Syn 12) o check hei equencies in Czech ex s.
The esul s show ha a ound 10% (27 ou o 262) o all Czech adjec i al similes e ie ed om In-
e Co p 16 a e non-s anda d, which can be a ibu ed o wo easons. Fi s ly, one o hei componen s
(an adjec i e o anoun) is eplaced by asynonym, o he whole simile ep esen s a usion o wo unique
MWEs. Secondly, he lexical componen s indica e a o eign in luence, usually h ough loan ansla ion.
Co pus da a ypically cons i u e empi ical e idence o he exis ence o MWEs and jus i y hei
inclusion in dic iona ies. Howe e , he p esen s udy o adjec i al similes shows ha equency
alone is insu icien e idence. Aca e ul and me hodical app oach o he s udy o language da a and
he p esen a ion o ou indings is necessa y o ensu e we do no has ily ins i u ionalise o eign
MWEs wi hou p ope sc u iny.
KEYWORDS
adjec i al simile, co pus da a, ans o ma ion, s anda disa ion, mul iwo d exp ession
KLÍČOVÁ SLOVA
adjek i ní při o nání, ko puso á da a, ans o mace, us álenos , íceslo né lexikální jedno ky
DOI
h ps://doi.o g/10.14712/23366591.2025.2.2
1. ÚVOD
Ta o s udie se ěnuje nes anda dním adjek i ním při o náním ko puso ých da ech
adů odům jejich exis ence. Hla ním cílem oho o ýzkumu je posky nou přehled
nes anda dních adjek i ních při o nání obje ujících se e zkoumaných ko pusech
anabídnou in e p e aci jejich možného pů odu. Mezi dílčí cíle pa ří sledo ání uži-
ečnos i ko puso ých da při ses a o ání slo níků, kde důleži ou oli h ají po aha
zd ojo ých ex ů, ko puso á ano ace azpůsob jejího yuži í, ep ezen a i nos z o-
lených ko pusů azkoumané jazyko é je y.
OPEN
ACCESS
JAROSLAV EMMER 157
Adjek i ní při o nání (např.slepý jako pa ona) pa ří mezi us álené íceslo né le-
xikální jedno ky (dále VLJ), k e é jsou mnohdy speci ické p o daný jazyk zhlediska
dílčích komponen ů. Nezřídka ale dochází k o bě auži í neus álených o em, což
bý á způsobeno d ěma hla ními ak o y.
P ním zdů odů exis ence nes anda dních o em adjek i ních při o nání jsou
a ypické ni ojazyko é lexikální ans o mace (Če mák, 2007). Pokud budeme po-
ažo a s o nání (či po o nání) d ou en i za nadjazyko ý koncep , jeho mani es ace
může mí ůzné jazyko é o my (izhlediska s uk u y), jejichž mí a us álenos i se
čas o liší. Něk e é o my dokonce nemusí bý daném jazyce s anda dizo ané, a-
ko ých případech zp a idla pozo ujeme nah azení pů odních komponen ů syno-
nymy, případně splynu í d ou ůzných VLJ.
Nes anda dní o my šak nemusí bý pouze důsledkem řidších ans o mací, ný-
b ž se může jedna o li cizích jazyků. Lexikální odlišnos i čas o ychází zhis o ie
akul u ních speci ik daného jazyka, nicméně dnešní době o e řené meziná odní
komunikace amísení kul u (ajazyků) mnohem íce dochází ke s í ání jazyko ých
h anic, azejména meziná odně použí ané jazyky jako anglič ina nebo španělš ina do
značné mí y p onikají do os a ních jazyků e o mě ýpůjček, kalků aj. To se do elké
mí y p oje uje aké oblas i azeologie, kde šak může bý cizí li zp u méně ná-
padný, neboť ci li os odilých mlu čích ůči jednoslo ným ýpůjčkám bude zp a-
idla yšší než ůči ěm podobě VLJ. To se ýká iadjek i ních při o nání, unichž
li cizích jazyků po enciálně dá á zniknou nes anda dním o mám, k e é obsahují
komponen y p o češ inu ne ypické (např.slepý jako ne opý ). Ač žádném případě ne-
lze li cizích jazyků omezi pouze na anglič inu, jedná se zhlediska li u odomi-
nan ní jazyk. P o o je jedním zdůleži ých ak o ů diskusi ones anda dních o mách
obecná o e řenos kuží ání anglicismů češ ině (Klég aBozděcho á, 2024, s.29),
jelikož sem lze zah nou i ole anci s uk u anglického pů odu, např.měj e hezký den.
2. PŘIROVNÁNÍ JAKO VLJ
Při o nání (angl. simile) se ysky ují mnoha jazycích, což naznačuje lidskou en-
denci připodobňo a as o ná a . Če mák (2007, s.385) u ádí podobnos jako ý-
znamný séman ický z ah ( iz synonyma). Zhlediska kons ukční g ama iky (Lan-
gacke , 1987; Goldbe g, 1995; C o , 2007) jsou při o nání us álené idioma ické
kons ukce. Náze ‚při o nání‘ yplý á zjejich séman iky, p o ože předs a ují při-
o nání jedné en i y ke d uhé.
No ick (1986, s.46) ys ě luje, že při o nání znikají zpo řeby popiso a en i y
analogicky, p o ože doslo ný popis může bý ob ížný nebo ne ys ihuje zámě mlu -
čího. Použí á e míny ‚digi al‘ p o doslo ný popis a‚analogical‘ p o s o nání. Če mák
(2007, s.385) y o je y označuje jako ‚přímé‘ a‚nepřímé‘ pojmeno ání. Při o nání jsou
nepřímá pojmeno ání, p o ože yuží ají analogie p o popis e e en a. Liší se od běž-
ných s o ná acích kons ukcí, kde p a á složka předs a uje p o o ypického nosi ele
u či é las nos i, k e á může bý impliko ána nebo přímo yjádřena.
Pe ke ič e al. (2020, s.43) de inují při o nání ak o: „us álená VLJ, ypicky o-
řená slo esnou nebo adjek i ní ází obsahující kompa á o .“ Na základě o mální
OPEN
ACCESS
158 ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 107, 2025, Č.2
pří omnos i las nos i ( e ium compa a ionis) ozdělujeme při o nání na implici ní
aexplici ní (Če mák, 2007, s.397). Vanglické li e a uře se někdy použí ají označení
‚open‘ (o e řená) a‚closed‘ (uza řená), což ychází z„o e řenos i“ přisuzo aného e -
ia. Při o nání obsahující explici ně yjádřenou las nos jsou označo ána za adjek-
i ní (closed), za ímco při o nání simpliko anou las nos í pa ří do ka ego ie e -
bálních (open). To o anglické ozdělení ychází zpo ahy cen álního komponen u
azému.
2.1 ADJEKTIVNÍ PŘIROVNÁNÍ
Typologické označení ‚adjek i ní při o nání‘ adičně pojmeno á á o mální VLJ
nebo kons ukci e a u ADJ + jak(o) + SUBST ( z .jako- o ma). Adjek i ní při o -
nání ždy explici ně yjadřují konk é ní přisuzo anou las nos , k e ou u e bálních
při o nání není ždy snadné u či , jelikož se může jedna ocelý soubo las nos í.
Hanks (2004, s.37) šak u ádí, že žádná konk é ní las nos není p o pochopení ne-
yjádřených las nos í po řeba, jelikož při každodenní komunikaci u inně spolé-
háme na ágní yjadřo ání a ychlé, po chní in e p e ace.
Zkogni i ního hlediska pak lze na adjek i ní při o nání nahlíže jako na koncep ,
k e ý může bý ep ezen o án ůznými VLJ. V ako ém případě se jedná o ěsné spo-
jení nosi ele ajemu přisuzo ané las nos i, např.[bři a] + [os ý], na koncep uální
ú o ni. Ten o koncep se pak obje uje e íce kons ukcích, např.mí jazyk (os ý)
jako bři u, bý (os ý) jako bři a nebo os ý jako bři a (s o .‚supe lemma‘ Pe ke ič e
al., 2020, s.40; us álené a ian y Če mák, 2007, s.389). P o o ypickou o mou adjek-
i ních při o nání češ ině je bezespo u jako- o ma ( anglič ině as- o m). Vanglič-
ině se na íc obje uje z .‚složená o ma‘, např. azo sha p [bři a os ý], což je dáno
mo ologickou ypologií anglič iny— češ ině ako é o my neexis ují.
Va ian nos nemá obecnou pla nos , ůzné koncep y adjek i ních při o nání ak
mohou dispono a ůznými pa adigma y, esp.obje ují se e íce ans o macích
s ůznou mí ou us álenos i (Če mák, 2007, s.389). Iz oho dů odu mohou bý něk e á
adjek i ní při o nání mlu čím známá, přes ože se jazyce ysky ují e s é p o o y-
pické jako- o mě celku ojediněle (Moono á, 2008, s.33).
Zmiňme aké jeden p oblém ýkající se ka ego izace při o nání. Rozlišení mezi
e bálním aadjek i ním při o náním češ ině zp a idla ychází z(ne)pří omnos i
adjek i a. Če mák (2007, s.387) adjek i ní při o nání (lehký jako pí ko) po ažuje za e-
duko ané o my obecnějších e bálních s uk u (bý lehký jako pí ko). O ázkou šak
zůs á á, zda je ámci usage-based modelu příhodné nahlíže na obecnější e bální
s uk u y jako na p o o ypické o my při o nání. Redukce explici ních při o nání
na implici ní, např.(bý ) paliča ý jako mezek na bý jako mezek, není češ ině p oble-
ma ická, jelikož exis ence jako- o my předs a uje ýchozí in e p e aci přisuzo ané
las nos i e e bální s uk uře. Vanglič ině šak mají s anda dní e bální (look like
aclown) aadjek i ní při o nání (sha p as a azo ) odlišné kompa á o y a eduko ané
o my ypu *be as a azo jsou nes anda dní, s ejně ak se běžně neobje ují ani o my
jako *sha p like a azo . Z oho dů odu nelze anglič ině adjek i ní při o nání po a-
žo a za pouhou edukci e bálních o em, což naznačuje, že se přinejmenším zko-
gni i ního hlediska jedná od a ůzné enomény.
OPEN
ACCESS
JAROSLAV EMMER 159
2.2 FUNKCE AJDEKTIVNÍCH PŘIROVNÁNÍ
Adjek i ní při o nání plní několik unkcí. Zap é se jedná o unkci s o ná ací, k e á
ychází ze séman ického z ahu podobnos i (Če mák, 2007, s.385). Moono á (2011)
šak poukazuje na ak , že nemalý poče při o nání s o ná á ěci značně odlišné.
Ten o je lze pozo o a iume a o y, kde nezřídka dochází k(implici nímu) s o nání
d ou elmi odlišných en i , k e é pouze disponují jednou podobnou las nos í, jež
šak ani ujedné zen i mnohdy nepa ří k las nos em p ominen ním nebo dokonce
danou en i u de inujícím (Ba nden, 2016).
Vd uhé řadě plní adjek i ní při o nání unkci in enzi ikační. Moono á (2008,
s.7) é o unkci přisuzuje p agma ickou po ahu, na mís ě jsou šak aké ú ahy
og ama ikalizaci kompa á o u skompa á em. P a á složka při o nání, ypicky e
o mě jak(o) + SUBST, bý á us álená do ako é mí y, že s o ná ací unkce zůs á á
upozaděna, zejména pak případech ypu d ahý jako p ase, k e é ep ezen ují po-
k očilý s upeň g ama ikalizace asku ečné s o nání už nepřipadá ú ahu (Emme ,
2020).
Mezi další unkce pak pa ří humo nebo i onie (No ick, 1986, s.44; Moono á,
2008, s.9; Veale, 2013), ale aké např. unkce poe ická (Ga gani, 2016) aspeci ikační
(No ick, 1986, s.47). Obecně pak můžeme kons a o a , že (adjek i ní) při o nání
pa ří kus álenému ypu VLJ, jejichž uži í oz láš ňuje p omlu u (příp. ji ak ualizuje).
Při o nání bude éměř ždy nímáno jako s ylis icky příznako é, ať už se jedná
o(spíše) knižní ý azy ypu bledý jako kámen nebo íce ho o o é případy ypu blbej
jak ágo.1
3. METODOLOGIE
P o usage-based model předs a uje p áce sko pusy ýchozí me odologii, jelikož se
jedná opřís up zakládající si na au en ických da ech. Těžba da p oběhla e o mě y-
hledá ání speci ické us álené jako-kons ukce.2 Způsob yhledá ání byl komplexní,
od obecných s uk u ních do azů (např.[ ag=“A.*“] [lemma=“jako“] [ ag=“N.* “]) p o
získání seznamu adjek i ních při o nání po speci ické yhledá ání lemma . Tím o
způsobem bylo dosaženo sku ečné ek ence jedno li ých adjek i ních při o nání,
jelikož uobecnějších do azů nezbý á než se spoléha na přesnos mo ologické ano-
ace. P o ěžbu adjek i ních při o nání byl použi pa alelní ko pus In e Co p 16—
češ ina (dále jen In e Co p), k e ý po od il o ání pů odně českých ex ů obsahuje
491 019 657 okenů psaného jazyka. Spodní h anice absolu ní ek ence byla s ano-
ena na n=10 ( ela i ní ek ence 0,2 i.p.m.) zdů odu ele ance jedno li ých ypů
zhlediska ýsky u ip ak ičnos i při zp aco ání da .
Výsledný seznam adjek i ních při o nání po ažuje každý oken za samos a nou
jedno ku (při k an i a i ním zp aco ání), a o i případech, kdy se okeny liší pouze
1 Při o nání zp a idla nebude označo áno za s ylo ě neu ální.
2 Vanglič ině je ako ý o op-down d uh ko puso ého zkoumání označo án e mínem ‚co -
pus-based‘.
OPEN
ACCESS
160 ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 107, 2025, Č.2
o mou kompa á o u (jako/jak). Fo mální a ian y způsobené lexí subs an i ní
složky ashodou g ama ického odu adjek i a s e e en em nejsou po ažo ány za od-
lišné a ian y.
3.1 POSUZOVÁNÍ NESTANDARDNOSTI ADJEKTIVNÍCH PŘIROVNÁNÍ
Posuzo ání nes anda dnos i y ěžených adjek i ních při o nání ychází zjejich
ek encí e e enčním ko pusu Syn 12 obsahujícím 6 063 263 030 okenů (dále jen
Syn), kde byl použi pozi i ní il p o pů odně české ex y. Vyhledá ání adjek i ních
při o nání Synu p oběhlo indi iduálně pomocí lemma ických do azů ycházejí-
cích z okenů y ěžených In e Co pu. Syn předs a uje obus ní ko pus, k e ý sice
není ep ezen a i ní (dominují publicis ické ex y), předs a uje šak jeden znej ě -
ších dos upných ko pusů psané češ iny. P o po řeby zkoumání méně ek en o a-
ných VLJ, mezi něž adjek i ní při o nání bezespo u pa ří, je nezby né p aco a s ě -
šími da ase y. Na íc, účelem é o s udie není předs a i ep ezen a i ní minimum
(případně op imum) adjek i ních při o nání, li publicis ických ex ů ak nepůsobí
kon ap oduk i ně (s o .Kopři o á aŠicho á, 2023, s.95). Pů odně byla z ažo ána
aké da a zmlu eného ko pusu ORAL 1, nicméně en o ko pus o elikos i šes i mili-
onů okenů neobsahuje dos a ečný poče adjek i ních při o nání.
Za nes anda dní adjek i ní při o nání jsou po ažo ána a, k e á mají In e -
Co pu s a is icky ýznamně yšší absolu ní ek enci než Synu. P o ýpoče s a i-
s ické ýznamnos i byl ukaždého při o nání pů odně použi chí-k ad á es . A šak
spřihlédnu ím k ak u, že adjek i ní při o nání jsou obecně mnohem če nější In-
e Co pu než Synu, byl následně použi al e na i ní ýpoče pomě u mezi ek en-
cemi In e Co pu aSynu. Posuzo ání (ne)pomě u ek encí je elmi konze a i ní
(inkluzi ní) a ychází ze d ou s ano ených k i é ií: (i) při o nání má íce než d oj-
násobně yšší ek encí In e Co pu; (ii) absolu ní ek ence Synu nepřesahuje
n=10. Nes anda dnos yplý ající z ěch o k i é ií může bý způsobena ůznými ak-
o y ( iz Sekce 4 a5).
Adjek i ní při o nání skompa á o em jak jsou po ažo ána za nes anda dní
pouze ehdy, pokud jsou nes anda dní ijejich p o o ypické jako- o my. Fo my sjak
jsou čas o exp esi nější a ysky ují se íce ho o o ém jazyce. Ko puso á da a uka-
zují, že jak je obecně méně čas é než jako, ale jeho ýsky naznačuje us álenos při-
o nání češ ině. Exis ence jak- o my může edy bý po ažo ána za doklad s anda -
dizace při o nání. F ek ence jak- o em jsou šak obecně nižší anelze je samos a ně
po ažo a za smě oda né k i é ium při diagnos iko ání us álenos i.
4. DATA
Seznam při o nání y ěžených zIn e Co pu čí á n=8313 (16,93 i.p.m.) okenů, ep e-
zen o aných 262 uniká ními ypy. Jak ilus uje Tabulka 1, en ýž soubo při o nání
má Synu ek enci n=19041 (3,14 i.p.m.), což poukazuje na ý azně yšší ek ence
ěch o adjek i ních při o nání In e Co pu spřihlédnu ím k elikos em ko pusů.
OPEN
ACCESS
JAROSLAV EMMER 161
Ko pus Absolu ní ek ence Rela i ní ek ence (i.p.m.)
In e Co p 16 8313 16,93
Syn 12 19041 3,14
TABULKA 1.F ek ence adjek i ních při o nání In e Co p 16 aSyn 12
F ek enční seznamy obou ko pusů ukazují, že exis uje u či ý soubo us álených ad-
jek i ní při o nání s ysokou ek encí pomě u kos a ním ypům. Můžeme edy
ho oři ojakémsi minimu adjek i ních při o nání (Emme , 2024, s.34), se k e ými se
mlu čí ela i ně běžně se ká ají současné češ ině. Tako é minimum pak jis ě pa ří
do ýuky češ iny, ať už jako ma eřš iny nebo cizího jazyka.
jako- o ma In e Co p 16 Syn 12
os ý jako bři a 209 989
če ný jako uhel 207 334
bledý jako s ěna 194 177
jasný jako acka 193 299
olný jako p ák 192 395
dý jako kámen 191 323
bílý jako sníh 168 313
pe ný jako skála 164 448
s udený jako led 156 92
bílý jako s ěna 154 252
zd a ý jako řípa 152 625
lehký jako pí ko 150 371
jasný jak acka 149 168
silný jako býk 124 73
bílý jako křída 122 76
TABULKA 2.Seznam nejčas ějších při o nání In e Co p 16 ajejich ek ence Syn 12.
Tabulka 2 obsahuje seznam pa nác i nej ek en o anějších adjek i ních při o nání
In e Co pu spolu sjejich ek encemi Synu. Vyšší ek ence In e Co pu mohou
naznačo a yšší mí u exp esi i y daných adjek i ních při o nání, což může bý je-
den zdů odu jejich čas ějšího ýsky u da ech obsahujících ilmo é ase iálo é i-
ulky. Publicis ické ex y ( ě šina da Syn) ak éž zah nují s ylis icky příznako é
ý azy, a šak mí a exp esi i y bude do jis é mí y omezená, což může značně eduko-
a ek ence ho o o ých při o nání ypu blbej jak ágo nebo zli ej jak doby ek.
4.1 NESTANDARDNÍ PŘIROVNÁNÍ
Celkem 27 položek (10,31 %) z y ěženého seznamu adjek i ních při o nání zIn e -
Co pu bylo označeno za nes anda dní. Jedná se o y o o my:
OPEN
ACCESS
162 ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 107, 2025, Č.2
bílý jako duch / bledý jako m ola / bledý jako osk / če ný jako smůla / čis ý jako slza
/ hořký jako žluč / k ásný jako slunce / kula ý jako měsíc / lehký jak acka / lehký jako
acka / nehybný jako kámen / paliča ý jako mezek / o ný jako šíp / udý jako oheň / silný
jako kůň / slabý jako ko ě / slepý jak ne opý / slepý jako ne opý / s ě lý jako len / s ěží
jako sedmik áska / uhý jako špalek / dohla ý jako osel / elký jako Texas / olný jako
p áček / ysoký jako s om / zd a ý jako kůň / z uhlý jako p kno
Obecně lze pozo o a d a hla ní dů ody nes anda dnos i, k e é zjednodušeně
označme za jazyko ě in e ní ( j. a ian nos ámci jednoho jazyka bez cizích li ů)
aex e ní ( j. o my mo i o ané li em cizího jazyka).
4.2 ŘIDŠÍ TRANSFORMACE
Řidší ans o mace při o nání se řadí mezi jazyko ě in e ní enomén. S anda dní
adjek i ní při o nání mnohdy disponují a iabili ou, přede ším e o mě synonym-
ních al e na i adjek i ním slo u ( ysoký/ elký jako ho a), případně aké e slo u
nominálním ( ychlý jako blesk/ í ), s ůznou mí ou us álenos i. Tako ého al e nace
mohou mí odlišné ýznamy, případně p e e o a konk é ní e e en y, zp a idla se
šak jedná osynonymní VLJ.
Pak jsou u šak případy, kde dochází knah azení pů odního adjek i a synony-
mem, k e é yús í nes anda dní VLJ. Vpřípadě adjek i ního slo u ( e ia) např.pů-
odní o mu jednoduchý jako acka ys řídá méně us álená o ma lehký jako acka. Ta o
ans o mace p a děpodobně nebude působi cize p o odilé mlu čí češ iny, jelikož
se kogni i ně jedná ous álený koncep (řekněme např.„dá acku je snadné“ nebo
„každý chápe ýznam acky“), pouze jeho lexikální ep ezen ace může bý nímána
jako řidší. Dalším příkladem oho o ypu je paliča ý jako mezek. Da a opě naznačují,
že se jedná ones anda dní ans o maci při o nání dohla ý jako mezek, kde do-
chází knah azení us áleného adjek i a řidší o mou ( dohla ý → paliča ý). V om o
případě aké přispí á us álená me a o a mezek paliča ý. Nabízí se aké pohled, že při-
o nání paliča ý jako mezek předs a uje us álenou, s ylo ě nižší a ian u. Tu o in e -
p e aci nelze e zkoumaných da ech o ěři , ale ychází zjazyko é in uice odilých
mlu čích češ iny.
K ans o maci dochází aké nominálním slo u (kompa á u), např.us álené
olný jako p ák nah adí o ma sdeminu i em olný jako p áček. Dalším příkladem je
uhý jako špalek, kde da a naznačují, že jde ořidší ans o maci us áleného uhý jako
p kno. Nakonec sem pa ří i o ma če ný jako smůla, přičemž us álenější a ian ou
oho o při o nání na základě da je če ný jako smola. Zde dochází knah azení pů-
odního subs an i a smola čas ější synonymní o mou smůla. Vposledním případě je
opě důleži é zí po az po ahu zkoumaných da (ado jaké mí y od áží jazyko ou
eali u), neboť smola působí součané češ ině zas a ale. Va ian a če ný jako smůla ak
může bý no ou p o o ypickou o mou.
Něk e é ýše u edené případy mohou do jis é mí y sou ise skon aminací a-
zémů (s o .Kopři o á, 2023, s.34–35), espek i e jejich úzí. Obecně šak není uad-
jek i ních při o nání snadné posoudi , do jaké mí y je no á (neus álená) o ma
ýsledkem úze akdy se jedná spíše o ans o maci p os řednic ím synonyma,
OPEN
ACCESS
JAROSLAV EMMER 163
např. dohla ý jako osel. Da a naznačují, že us álená o ma oho o při o nání je
dohla ý jako mezek. Vzhledem k axonomickému spojení mezi oslem amezkem se
jedná o elmi blízká pojmeno ání z ířa , k e á na íc nemusí bý p o běžného člo-
ěka snadno ozezna elná. Na dohla os můžeme aké nahlíže jako na nega i ní
las nos cha ak e u. Vý azy cho a se jako osel nebo jednoduché označení osel ak éž
implikují nega i ní las nos (i), což může yús i kon aminaci (cho a se jako osel +
dohla ý jako mezek → dohla ý jako osel), neboť dohla os můžeme níma jako
o mu (příp. mani es aci) hloupos i. I případě uhý jako špalek se nabízí úze d ou
ůzných o em, edy spá jako špalek a uhý jako p kno.
4.3 CIZÍ VLIV
Cizí li předs a uje ex e ní dů od p o exis enci nes anda dního při o nání. Ne-
spo ný li zkušenos i ak ali y p áce překlada ele na ýsledný překlad není řeba
dlouze disku o a .3 Něk e é případy nes anda dních adjek i ních při o nání jis ě
budou ýsledkem nek ali ního překladu e o mě kalko ání, nicméně dů ody exis-
ence ěch o o em mohou bý komplexnější. Za jeden zdůleži ých ak o ů lze po a-
žo a překlada elo u znalos (cizího) zd ojo ého jazyka a las ní ma eřš iny. Vedle
očeká ané k ali y překladu zde aké může h á oli z ýšená ole ance ke kons uk-
cím e zd ojo ém jazyce, jelikož se in ui i ně jedná o„známou“ koncep ualizaci
(např.dnes již pomě ně us álené ý azy měj e hezký den nebo disku o a p oblém).
Nu no šak kons a o a , že ansla ologické o ázky a éma k ali y překladu se šemi
ele an ními aspek y jsou nad ámec é o s udie a li jedno li ých ak o ů by za-
jis é byl předmě em samos a ného zkoumání. Z oho dů odu zde cizí li předs a uje
elmi obecný dů od exis ence nes anda dních o em, po enciálně zah nující mnoho
ůzných dílčích je ů.
Do é o „ka ego ie“ můžeme zařadi hned několik při o nání z y ěženého
zo ku. Vp ní řadě se jedná např.o o mu slepý jako ne opý . Kompa á um ne opý
se ysky uje anglič ině běžně uží aném při o nání blind as aba , p o češ inu
jsou šak s anda dními o mami slepý jako pa ona, případně slepý jako k ek. Dal-
ším případem cizího li u je elký jako Texas. Při o nání sadjek i em elký obecně
předs a ují p oblém, jelikož není ždy jednoznačné, zda se jedná ous álené při o -
nání, nebo odoslo né ad hoc s o nání (s o .např. elký jako h ách, elký jako uka
nebo elký jako dům). Da a zanglických ko pusů ukazují, že anglič ině se případě
elký jako Texas op a du jedná ous álené při o nání (big as Texas), kde sku ečná e-
likos Texasu neh aje oli (Emme , 2023). Včeš ině je a o o ma obsahující anglické
p op ium zje ně nes anda dní a ychází zdoslo ného překladu. Vneposlední řadě
sem pa ří aké o ný jako šíp (p a děpodobně zanglického s aigh as an a ow). S an-
da dní česká při o nání mají o mu o ný jako p a í ko nebo o ný jako s íčka (příp.
is íce)
3 Ten o p oblém je čím dál íce upozaďo án snás upem mechanického překladu, zejména
e o mě překladů gene a i ními modely.
OPEN
ACCESS
164 ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 107, 2025, Č.2
5. DISKUSE
Da a zIn e Co pu aSynu ukazují značný nepomě celko ých ek encí adjek i ních
při o nání, což p amení ze ří sku ečnos í. Zap é, da a e s o ná aných ko pusech
nejsou homogenní. Mnoho ex ů In e Co pu jsou i ulky k ilmům ase iálům, jedná
se edy opů odně mlu ený jazyk. Něk e á adjek i ní při o nání mohou bý ypič-
ější p o mlu ený jazyk, což by ys ě lo alo jejich yšší ek enci In e Co pu. To
šak nelze označi za obecný end, jelikož adjek i ní při o nání se obecně ysky-
ují spíše psaných ex ech p o ši ší eřejnos . Moono á (2008, s.22) dokonce přímo
zmiňuje úzkou sou islos jako- o em spublicis ickými ex y, k e é oří ě šinu da
Synu. Z oho yplý á, že pokud se konk é ní při o nání Synu ysky uje s ý-
azně nižší ela i ní ek encí než In e Co pu, dané při o nání p a děpodobně
není úplně s anda dní.
Zad uhé, ek ence Synu se ýká pouze při o nání y ěžených zIn e Co pu,
nejde udíž osku ečnou ek enci adjek i ních při o nání (jako ypu VLJ) celém
ko pusu. To šak pla í ip o In e Co p, jelikož byl použi cu o (n≥10). Cílem é o s u-
die není yče pá ající ýče adjek i ních při o nání In e Co pu, nýb ž poukáza
na yšší ek enci nes anda dních o em om o ko pusu, kčemuž poslouží i ak o
limi o aný zo ek.
Aza ře í, několik ypů adjek i ních při o nání In e Co pu nejsou s anda dními
o mami češ ině, jak naznačují da a ze Synu. Vněk e ých případech se jedná opře-
klady zcizích jazyků, jiných lze pozo o a nes anda dní lexikální ans o mace,
případně pak kon aminace azémů. K(ne)s anda dnos i je šak po řeba přis upo a
elmi ci li ě. Adjek i ní při o nání, až na pá ýjimek, obecně disponují nižšími e-
k encemi, přes ože jsou jazyce pe ně uko ena (Moono á, 2008, s.29). Ko puso á
da a nám mohou posky nou in o mace oče nos i konk é ních ypů adjek i ních
při o nání, jejich absenci ko puso ých da ech šak nelze ždy jednoznačně in e -
p e o a jako nes anda dnos , nebo dokonce úplné ymizení ze současného jazyka.
Téma em je ak éž au en ici a češ iny, což úzce sou isí s ex y ko pusu Syn. Vě -
šina ex ů je sice označena jako pů odně české ( me ada ech), ubele ie jde ale čas o
opřeklady ( iz e iden ní pů od jedno li ých děl). Publicis ické ex y jsou šak p oble-
ma ič ější, jelikož překlad unich není dekla o aný, přes o azeologismy mnoha pub-
licis ických ex ech naznačují (někdy elmi silně), že se jedná anepů odní české ex y.
Mezi po enciální doklady oho o je u pa ří p á ě ines anda dní adjek i ní při o nání.
Schema ické přejímky ( j.cizí kons ukce sčeskými lexikálními komponen y) budou
zp a idla méně nápadné než jedno li á slo a podobě (pseudo)anglicismů.
Důleži ým éma em je aké ole ko puso ých da lexikog a ii. Dnešní (online)
slo níky nes a í pouze na jazyko é in uici au o ů ap imá ně se spoléhají na oz-
sáhlá da a zjazyko ých ko pusů, přičemž odpadá omezený ozsah iš ěné podoby, což
umožňuje inkluzi nější přís up. Nepochybně má každý k ali ní slo ník s á k i é ia
p o o, zjakých da če pá, přes o zde pře á á p oblém „mí y“ desk ipce aspoleh-
li os i upla ňo aných k i é ií. Jakkoli se může zdá olba In e Co pu p o o bu
slo níku češ iny jako ne hodná, případě Synu už o není ak jednoznačné. Přes o
da a na adjek i ních při o náních ukazují, že ani Syn nu ně neobsahuje při ozenou
češ inu. Spoléha čis ě na ek enci ko pusech jakož o na ukaza el us álenos i VLJ
OPEN
ACCESS