scieee Science in your language
[en] (orig)

L'emprunt produit entre l'arabe dialectal et l'amazighe : des attitudes linguistiques aux interprétations culturelles

Author: Abdelilah ELBAZINI
Publisher: Zenodo
DOI: 10.5281/zenodo.17681316
Source: https://zenodo.org/records/17681316/files/RIRS.pdf
6669
Re ue In e na ionale de la Reche che Scien i ique
(Re ue-IRS)
ISSN: 2958-8413
Vol. 3, No.6, No emb e, 2025
This is an open access a icle unde he CC BY-NC-ND license.
L’emp un p odui en e l’a abe dialec al e l’amazighe : des a i udes
linguis iques aux in e p é a ions cul u elles
Bo owing P oduced Be ween Dialec al A abic and Amazigh: F om
Linguis ic A i udes o Cul u al In e p e a ions
Abdelilah ELBAZINI
Doc eu en Sciences du Langage, Uni e si é Ibn To ail, Kéni a, Ma oc.
Digi al Objec Iden i ie (DOI): h ps://doi.o g/10.5281/zenodo.17681316
Résumé
L’emp un linguis ique lié au con ac de l’a abe dialec al e l’amazighe, à a e s leu s a ié és
égionales espec i es, cons i ue l’un des phénomènes sociolinguis iques les plus é udiés au
Ma oc sous ses di é en s aspec s linguis ique, sociolinguis ique e cul u el. Cependan , les
éac ions qu’il susci e chez les locu eu s no ammen dans un con ex e mul ilingue e
mul icul u el comme celui de la allée de D aa, si uée au Sud-es du Ma oc e ca ac é isée pa
une iche di e si é e hnique, linguis ique e cul u elle, n’on pas enco e é é explo ées,
con ai emen à d’au es con ex es sociolinguis iques où ce e p obléma ique a déjà é é é udiée.
La p ésen e é ude, basée su un échan illon de 450 in o ma eu s, p opose dans ce e pe spec i e
d’explo e e d’analyse les a i udes e pe cep ions des locu eu s issus de di é en s g oupes
e hniques locaux (les A abes, les Amazighs e les Ai D a), pou en eni à leu s in e p é a ions
cul u elles dans le con ex e social de ce e égion.
Mo s-clés : emp un linguis ique ; a i udes ; a abe dialec al ; amazigh ; cul u e
6670
In oduc ion
La coexis ence séculai e de plusieu s langues locales e é angè es a oujou s é é un ai
inhé en au paysage linguis ique ma ocain. Comme dans ou es les si ua ions de plu ilinguisme
dans le monde, les langues en con ac au Ma oc ne manquen pas de s’in luence
écip oquemen e de donne naissance à di e s phénomènes sociolinguis iques. L’emp un qui
end aujou d’hui à ma que la gemen les p a iques langagiè es d’une bonne pa de la
popula ion ma ocaine demeu e de loin le plus saillan e le plus é udié pa mi ous les
phénomènes de con ac s de langues au Ma oc. La allée de D aa, si uée au Sud-es du oyaume
e ca ac é isée pa une iche di e si é e hnique, linguis ique e cul u elle, o e dans ce e
pe spec i e un exemple mani es e illus an ce phénomène sociolinguis ique lié au con ac de
l’a abe dialec al e l’amazighe (à a e s sa a ié é égionale du amazigh ) dans un con ex e
mul ilingue e mul icul u el.
Les é udes e les a aux an é ieu s su ce phénomène au Ma oc, qu’il soi p odui en e une
langue locale e une langue é angè e comme c’es le cas des a aux de N. Bou mgha ine
1
(2014), L. Messaoudi
2
(2015), H. Tak ou
3
(2015), M. Bena alla & M. El bouzik
4
(2017), e
M. Elga ni
5
(2021), ou en e deux langues locales comme dans les é udes e ec uées pa S.
Bennis
6
(1998), Z. I aqui-Sinaceu
7
(2004), F. Chibli
8
(2020), A. Elbazini & I. Boumazzou
9
1
BOUTMGHARINE, Naje . Emp un s e al e nance codique dans la p esse ma ocaine d’exp ession ançaise [en
ligne]. Linguis ique héo ique, o melle e au oma ique. Pa is : Uni e si é Pa is Dide o (Pa is 7)-Ecole Doc o ale
132 Sciences du Langage, 2014.
2
MESSAOUDI, Leila. « Emp un s, calques e al e nances Le cas du con ac linguis ique en e l’a abe dialec al
e le ançais au Ma oc ». Langues, cul u es e socié és [en ligne], Volume 1, n° 1, 2015, pp. 135-150.
3
TAKROUR, Hassan. « Con ac de langues au Ma oc : Na u alisa ion mo phologique des mo s d’emp un dans
l’a abe ma ocain ». Langues, cul u es e socié és, Volume 1, N° 1, 2015, p. 151-170.
4
BENATALLA, Mimoun e EL BOUZIK, Mohammed. « Aspec s de la a ia ion linguis ique au Ma oc. F agmen s
de langue, agmen s de cul u e ». Langues e Langage, Volume 1, N°1, 2017, pp. 29-44.
5
EL GARNI, Mjid. « Adap a ion des emp un s nominaux au ançais en a abe ma ocain : cas des diminu i s ».
Pa adigmes, ol. IV, N°03, 2021, p. 119-135.
6
BENNIS, Saïd. « Con ac des langues dans le Piémon de Béni-Mellal ». Re ue du Cen e d’E udes e de
Reche che en Plani ica ion Linguis ique, N° 16, 1998, pp. 231-251.
7
IRAQUI SINACEUR, Zakia. « His oi e e emp un linguis ique ». In : T ames de langues. Usages e mé issages
linguis iques dans l’his oi e du Magh eb. Tunis : Ins i u de eche che su le Magh eb con empo ain, 2004, pp.
509-524.
8
CHIBLI, Fa ima. «L’adap a ion phonologique des emp un s a abes en pa le Aï Sgougou ». Re ue des É udes
Amazighes, No 6, 2020, pp. 107-122.
9
ELBAZINI , Abdelilah. & Boumazzou , Ib ahim. « Ve s une in e p é a ion cul u elle de l’emp un linguis ique »
. Re ue In e na ionale du Che cheu . Volume 5, Numé o 4, 2024, pp. 806-831.
6671
(2024), A. Elbazini
10
(2024) e A. Elbazini
11
(2025), se son p incipalemen concen ées su
l’analyse des dimensions linguis ique, sociolinguis ique e cul u elle de l’emp un en pe me an
ainsi de mieux comp end e la maniè e don les emp un s s’insè en dans le sys ème linguis ique
de la langue écep ice e e lè en les in e ac ions en e popula ions, langues e cul u es.
Cependan , malg é la ichesse de ces app oches, il con ien de ema que qu’au Ma oc aucune
eche che n’a é i ablemen pas enco e explo é les a i udes des locu eu s à l’éga d de ce
phénomène, con ai emen à d’au es con ex es sociolinguis iques où ce e p obléma ique a déjà
é é é udiée. Ce e lacune laisse oi la nécessi é d’une é ude su la dimension subjec i e e
sociale de l’emp un linguis ique, a in de complé e la comp éhension globale de ce
phénomène.
Dans ce e op ique, nous pa ons de l’idée que l’emp un linguis ique dans la allée de D aa,
comme é an l’une des mani es a ions o melles issues du con ac en e l’a abe dialec al e le
amazigh , ne a pas sans susci e des éac ions chez les di é en s g oupes e hniques de
locu eu s (les A abes, les Amazighs e les Ai D a) qui adop e aien à son éga d des a i udes
qu’il nous e ien , en an que sociolinguis e, d’explo e , d’analyse e d’in e p é e dans leu
con ex e social. L’é ude donc des a i udes des di é en s g oupes de locu eu s de ce e égion
en e s les emp un s à l’une ou l’au e langue d’une pa , e leu s in e p é a ions cul u elles
d’au e pa , ne peu qu’ê e uc ueuse e en ichissan e pou la bibliog aphie des a aux po an
su le con ac de langues au Ma oc.
C’es dans ce cad e géné al alo s où se si ue la p ésen e é ude qui ise à décele e analyse les
a i udes des locu eu s de la allée de D aa is-à- is du phénomène en ques ion pou en eni à
les in e p é e cul u ellemen . No e p obléma ique peu ê e o mulée comme sui : Quelles
a i udes adop en les locu eu s de la allée de D aa is-à- is de l’emp un linguis ique
comme p a ique linguis ique ? Ces a i udes p ésen e aien -elles des a ia ions du poin
de ue e hnique e géné a ionnel ? E en in commen elles peu en s’in e p é e su le
plan cul u el dans le con ex e social de ce e égion ?
10
ELBAZINI, Abdelilah. « L’emp un comme ma que linguis ique de l’iden i é dans la allée de D aa ». Re ue
F ancophone, 2025, Volume 3, Numé o 2, 2024, pp. 117-137.
11
ELBAZINI, Abdelilah. « L’emp un linguis ique comme e le des in luences cul u elles dans la allée de D aa
». Re ue In e na ionale De La Reche che Scien i ique (Re ue-IRS), Volume 3, Numé o 2, 2025, pp. 998–1021.
6672
Pou épond e à ces ques ions, nous pa ons de l’hypo hèse selon laquelle les a i udes des
locu eu s de la allée de D aa pa appo au phénomène d’emp un se aien posi i es e
laisse aien oi des a ia ions des poin s de ue des g oupes e hniques e des anches d’âge.
Ce e é ude comp end deux ole s. Dans le p emie , il s’agi de délimi e le cad e d’analyse
dans lequel elle s’insc i , dé ini les concep s clés qui se appo en à sa p obléma ique, e
p ésen e la déma che mé hodologique sui ie dans la collec e des données du co pus ainsi que
les c i è es de sélec ion de l’échan illon su lequel elle se base. Dans le second ole ,
essen iellemen p a ique, no e a en ion se a po ée su le dépouillemen e l’analyse des
données collec ées, la discussion des ésul a s ainsi que leu s in e p é a ions cul u elles.
1. Cad e d’analyse
La p obléma ique de ce e eche che soulè e quelques concep s clés comme l’emp un e les
a i udes linguis iques qu’ils con iend aien de dé ini b iè emen a an d’explique l’app oche
d’analyse adop ée.
1.1. L’emp un linguis ique
L’emp un linguis ique es le phénomène le plus impo an pa mi ous les phénomènes du
con ac de langues
12
. Il ésul e de maniè e géné ale de l’in e ac ion en e communau és
linguis iques e implique le ans e d’élémen s linguis iques d’une langue sou ce e s une
langue cible. Les dé ini ions a ibuées au concep d’emp un s’acco den pou di e qu’il
désigne à la ois le p ocessus pa lequel une langue adop e un élémen é ange e le p odui de
ce p ocessus
13
(mo , exp ession, s uc u e). Con ai emen à l’anglais (« bo owing » / « loan
») ou l’allemand (« K edi au nahme » / « Leihgabe ») qui dis inguen clai emen le p océdé du
ésul a d’emp un , le ançais ne dispose que du e me « emp un » pou cou i les deux
aspec s. L’emp un peu po e su di e s ni eaux de la langue – phoné ique, mo phologique,
lexical, syn axique – mais il conce ne p incipalemen le lexique é an le domaine de la langue
le moins s uc u é e le plus pe méable aux mo s é ange s.
12
Dubois, Jean e al. Dic ionnai e de linguis ique. Pa is : La ousse, 1973, p. 177.
13
O ice Québécois de la langue ançaise à sa séance du 31 jan ie 2017, p. 5.
6673
Con ai emen à l’in e é ence linguis ique qui es un phénomène indi iduel, l’emp un es un
phénomène collec i
14
. Il es aussi uni e sel puisqu’aucune langue ne i en ase clos, ou es les
langues on emp un é des élémen s linguis iques à d’au es, souligne De oy
15
.
Les aisons de l’emp un son mul iples. Ce aines son linguis iques lo sque les locu eu s
p i ilégien sou en des o mes plus cou es ou plus simples pa économie de langage. D’au es
son ex alinguis iques é an donné que l’appa i ion de nou elles éali és nécessi e la c éa ion
ou l’adop ion de nou eaux e mes pou les désigne , no ammen dans les domaines scien i ique
ou echnologique. Humbley
16
dis ingue en ce sens en e des mo i a ions in e nes ( acili és
s uc u elles de la langue emp un euse) e ex e nes (in luences du monde ex é ieu ).
Dans la allée de D aa comme pa ou au Ma oc, l’a abe dialec al e l’amazighe se son
linguis iquemen in luencés sui e à leu con ac séculai e e on pa conséquen échangé des
emp un s dans di é en s domaines de la ie sociale de l’ag icul u e au d oi cou umie e des
p a iques i uelles aux us ensiles e ins umen s u aux. Les deux langues on égalemen
inco po és des e mes emp un és au ançais dans les domaines culinai e, echnique e
scien i ique no ammen , à l’espagnol dans les domaines ma i ime e diploma ique, e à l’anglais
dans les sphè es de la publici é, e du ma ke ing. A a e s la p ésen e é ude, nous oud ions
d’abo d explo e e analyse les a i udes des locu eu s de la allée de D aa issus de di é en s
g oupes e hniques (les A abes, les Amazighs e les Ai D a) e appa enan à di e ses anches
d’âge (des plus jeunes aux plus âgés) is-à- is des emp un s à l’une ou l’au e qu’ils u ilisen
dans leu s langues ma e nelles espec i es, pou en eni en in à les in e p é e su le plan
cul u el à la lumiè e du con ex e social de ce e égion.
1.2. Les a i udes linguis iques
Nous a ons souligné à main es ep ises que ce e é ude ise dans un second emps à in e p é e
cul u ellemen les a i udes des di é en s g oupes e hniques e géné a ionnels de locu eu s de
la allée de la allée de D aa. Il es emps main enan de dé ini ce que nous en endons pa
« a i udes linguis iques ». Soulignons ou d’abo d que l’é ude des a i udes elè e en géné al
du domaine de la psychologie sociale, mais d’au es disciplines on égalemen en ai leu obje
d’é ude sous leu s di é en s aspec s psychologique, sociologique, linguis ique, e c. Dans le
14
CALVET, Louis-Jean. La sociolinguis ique. Pa is : PUF, Coll. Que sais-je, 2005, p. 26
15
DEROY, Louis. L’emp un linguis ique. Edi ion imp imée, Liège : P esse uni e si ai e de Liège, 1956, pp. 11-12.
16
HUMBLEY, John. « Ve s une ypologie de l’emp un linguis ique ». Cahie s de Lexicologie, 1974, p. 64.

6674
dic ionnai e de sociologie, le concep d’a i ude es dé ini pa « ce qui commun à un ensemble
d’opinions exp imées e balemen ou, plus a emen , un ensemble de compo emen s»
17
. De
son cô é, Louis-Jean Cal e dé ini les a i udes sous leu s aspec s linguis iques comme « un
ensemble de sen imen s que les locu eu s ép ou en pou les langues ou une a ié é d’une
langue»
18
. Nous déduisons alo s de ces deux dé ini ions que les a i udes linguis iques
co esponden aux éac ions des usage s à l’éga d des langues ou des a ié és de langues.
Les a i udes linguis iques son é oi emen liées aux ep ésen a ions que les locu eu s se on
des langues qu’ils p a iquen e celles p a iquées au ou d’eux. En e e , les images men ales e
les pe cep ions associées aux langues in luencen p o ondémen les sen imen s e les
compo emen s adop és à leu éga d
19
. Ces a i udes se aduisen pa des éac ions, des
émo ions e des condui es linguis iques que le sociolinguis e a pou âche de me e en lumiè e
e d’analyse selon une mé hodologie igou euse. L’é ude de ces phénomènes épilinguis iques
s’a è e pa iculiè emen iche de données empi iques pou di e s domaines no ammen
l’enseignemen e la publici é, e c.
1.3. App oche d’analyse
Comme il s’agi d’explo e les a i udes linguis iques des locu eu s de la allée de D aa en e s
le phénomène d’emp un linguis ique e de oi si elles p ésen en des a ia ions des poin s de
ue e hnique e géné a ionnel, l’app oche a ia ionnis e semble ê e la plus app op iée comme
cad e d’analyse aux objec i s de ce e eche che. En e e , ce e app oche, élabo ée pa William
Labo
20
e dé eloppée pa Shana Poplack
21
, epose en géné al su l’idée que la langue a ie
sys éma iquemen selon des ac eu s sociaux, géog aphiques e con ex uels, e considè e la
a ia ion linguis ique comme un phénomène na u el e s uc u é. L’un de ses p incipes
ondamen aux es que ces a ia ions ne son pas aléa oi es, mais co élées à des a iables
sociales comme l’âge, le sexe, le s a u socio-économique ou l’o igine e hnique. Ce qui es ai
pou la a ia ion de langue l’es aussi pou les a i udes linguis iques de ses locu eu s quan à
son usage.
17
BOUDON, Raymond. & al. Dic ionnai e de sociologie. Pa is : La ousse, 2005, p. 13.
18
CALVET, Louis-Jean. Op. ci , p. 46.
19
ELBAZINI, Abdelilah & BOUMAZZOU, Ib ahim. « Le ançais comme langue d’enseignemen desma iè es
scien i iques: ep ésen a ions,a i udese a isdes lycéens ma ocains ». Re ue F ancophone, Volume 2, Numé o
3, 2024, p. 242.
20
LABOV, William. Sociolinguis ique. Pa is : Les Édi ions de Minui , 1976.
21
POPLACK Shana. « Conséquences linguis iques du con ac des langues : un modèle d'analyse a ia ionnis e ».
In: Langage e socié é, n°43, 1988, pp. 23-48.
6675
2. Cad e mé hodologique
Les données su lesquelles se base ce e é ude on pa ie d’un la ge co pus collec é en 2023
dans le cad e de no e hèse de doc o a su le con ac linguis ique en e l’a abe dialec al e
l’amazighe dans la allée de D aa à a e s les phénomènes d’emp un linguis ique e
d’al e nance codique, en analysan leu s di e s aspec s linguis iques e sociolinguis iques pou
en eni à leu s in e p é a ions cul u elles à la lumiè e du con ex e social e his o ique de ce e
égion. Les a i udes des locu eu s locaux is-à- is de l’emp un linguis ique on é é, pa mi
d’au es, explo ées e analysées en adop an à ce ni eau le ques ionnai e comme echnique
d’enquê e pou la collec e des données.
Le ques ionnai e es pa dé ini ion une mé hode d’enquê e à la ois quan i a i e e quali a i e
u ilisée pa iculiè emen pou des enquê es de g ande en e gu e. M. ANGERS dé ini le
ques ionnai e comme « une echnique di ec e d’in es iga ion scien i ique aup ès d’indi idus
qui pe me de l’in e oge d’une açon di ec i e e de ai e un p élè emen quan i a i »
22
. Le
che cheu y ecou pou en e en con ac a ec ses in o ma eu s pa le biais d’un o mulai e
compo an des ques ions sou en de di é en s ypes (ques ions ou e es, ques ions e mées,
ques ions à choix mul iples) en ue d’ob eni des données quan i a i es e /ou quali a i es qui
lui pe me en de mesu e , comp end e, explique ou in e p é e le phénomène é udié.
L’adop ion du ques ionnai e dans ce e eche che se jus i ie pa plusieu s aisons. D’abo d, il
pe me de ouche un la ge échan illon de pe sonnes en peu de emps e assu e une
compa abili é iable des éponses en e les pa icipan s. Ensui e, l’anonyma des in o ma eu s
qu’il ga an i a o ise des éponses plus sincè es ce qui édui les biais liés à la dési abili é
sociale. En in, en limi an nos in e en ions en an que che cheu -enquê eu , le ques ionnai e
diminue les isques d’in e p é a ion subjec i e des données ecueillies.
L’élabo a ion du ques ionnai e cons i ue une é ape c uciale dans ou e enquê e, ca elle
condi ionne la quali é e la iabili é des ésul a s ob enus. Pou cela, il es essen iel que les
ques ions soien clai es, s uc u ées, pe inen es e adap ées au p o il des épondan s (âge, sexe,
ni eau de scola i é, e c.), ou en espec an un enchaînemen logique.
Dans le cad e de ce e é ude, le ques ionnai e a é é conçu pou a eind e deux objec i s,
p incipalemen axés su l’explo a ion des a i udes des locu eu s locaux à l’éga d de l’emp un
22
ANGERS, Mou ice. Ini ia ion p a ique à la mé hodologie des sciences humaines. Alge : Casbah Uni e si é
,1997, p. 146.
6676
e les in e p é e cul u ellemen . Comme nous a ons a ai e à di é en s g oupes e hniques (les
Ai D a, les A abes, e les Amazighs) ayan l’a abe dialec al ou l’amazighe pou langue
ma e nelle, nous a ons élabo é deux e sions du ques ionnai e : l’une es soumise au g oupe
des Amazighs ayan na u ellemen pou p emiè e langue la a ié é égionale du amazigh , e
l’au e aux Ai D a e Aux A abes qui on pou p emiè e langue l’a abe dialec al. Chacune des
deux e sions se compose de ois pa ies : la p emiè e es dé olue à l’iden i ica ion des
in o ma eu s (âge, sexe, langue ma e nelle, e c.) dans le espec de leu anonyma , sui ie d’une
seconde pa ie po an su leu s a i udes is-à- is du phénomène é udié. Les ableaux sui an s
p ésen en les deux e sions en ques ion :
Nous a ons op é pou un échan illonnage s a i ié a in de ga an i la ep ésen a i i é de no e
é ude au sein de la popula ion locale. L’échan illon comp end 450 in o ma eu s, issus des ois
p incipaux g oupes e hniques (A abes, Amazighs e Ai D a), soi 150 in o ma eu s pou chaque
g oupe, subdi isés à leu ou selon ois anches d’âge (15-25 ans, 30-45 ans, plus de 50 ans),
50 in o ma eu s pou chaque anche d’âge. Ce échan illonnage, basé su le poids
démog aphique de ces ois g oupes majo i ai es, pe me d’analyse les a ia ions dans les
a i udes linguis iques des poin s de ue e hnique e géné a ionnel.
Soulignons en in que, pou analyse les données issues du ques ionnai e, nous a ons u ilisé le
logiciel Sphinx iQ2, un ou il in o ma ique spécialisé dans la collec e e le ai emen de données.
Ce logiciel a acili é ou es les é apes de l’enquê e, de la concep ion du ques ionnai e à l’analyse
des ésul a s, en assu an une saisie s uc u ée, une ges ion op imale des in o ma ions e une
iabili é des données, essen ielles à l’in e p é a ion des ésul a s.
3.Dépouillemen e analyse des données
Dans ce ole essen iellemen p a ique, nous nous penche ons d’abo d su l’analyse des
a i udes des locu eu s des di é en s g oupes e hniques à l’éga d du phénomène d’emp un
linguis ique comme p a ique langagiè e équen e chez la popula ion de la allée de D aa.
L’analyse, appelons-le, s’insc i dans le cad e a ia ionnis e e ien comp e de deux a iables :
le g oupe e hnique e la anche d’âge. Les ésul a s ob enus au e me de l’analyse des a i udes
en ques ion cons i ue on le socle su lequel s’appuie on leu s in e p é a ions cul u elles.
6677
3.1. A i udes e pe cep ions is-à- is de l’emp un linguis ique
Il s’agi ici de oi de p ès si les a i udes des di é en s g oupes de locu eu s son a o ables ou
dé a o ables, posi i es ou néga i es à l’éga d de ce phénomène. D’abo d, nous essaye ons d’en
i e des conclusions à a e s l’usage p é é en iel de quelques emp un s à l’a abe dialec al e
au amazigh pa appo à leu s équi alen s dans la langue ma e nelle espec i e de chacun des
ois g oupes e hniques en ques ion. Ensui e, nous complé ons no e comp éhension pa
l’analyse de deux au es ques ions di ec es e explici es su les a i udes des mêmes locu eu s à
l’éga d des emp un s écip oques a es és dans leu s langues ma e nelles espec i es pou en
eni à nous ai e une idée su leu accep abili é.
Pou a eind e ce objec i , ois ques ions on é é posées à nos in o ma eu s. Dans la p emiè e,
nous a ons soumis aux g oupes des A abes e Ai D a a abophones une lis e de mo s con enan
des emp un s au amazigh : lq uɛ (mensonges), ḥlasa (bâ de la bê e de somme), a as (o du e
d’une igole, ésidu d’émondage), dkes (pié ine ), a ec leu s équi alen s espec i s en a abe
dialec al : lkdub, ba dɛa, biɛ, dkes. Aux Amazighs, nous a ons soumis une au e lis e
con enan des emp un s à l’a abe dialec al : Še a ( oleu ), abe da (bâ de la bê e de
somme), biɛ (o du e d’une igole, ésidu d’émondage), ɛ es (pié ine ), e leu s équi alen s
p éci és en amazigh . L’objec i de ce e ques ion consis e à décele les p é é ences e les
a i udes des in o ma eu s is-à- is d’un échan illon d’emp un s pa appo à leu s équi alen s
dans la langue ma e nelle des in o ma eu s. Les emp un s e leu s équi alen s son choisis su
la base de leu équence d’usage dans les p a iques langagiè es des di é en s in o ma eu s.
Nous a ons eillé ainsi à ce qu’ils soien d’abo d connus de ous les g oupes e hniques e de
ou es les anches d’âge e qu’ils soien concu en s en usage chez la popula ion locale aussi
bien a abophone qu’amazighophone. Les éponses à ce e ques ion se p ésen en comme sui :
6684
Les éponses à la deuxième ques ion con i men à leu ou les endances, les pe cep ions e les
a i udes di e gen es au sein du g oupe des Amazighs is-à- is des emp un s a abes en
amazigh . Le g aphique ( igu e 06) qui p ésen e les ésul a s ob enus su ce e ques ion mon e
en e e que les in o ma eu s plus jeunes considè en géné alemen qu'il n'y au ai pas de
p oblème à main eni e à u ilise cou ammen les emp un s a abes, andis que les in o ma eu s
plus âgés son plu ô pou leu emplacemen pa des e mes pu emen amazighs.
Figu e 06 : Résul a s de la oisième ques ion su les a i udes des Amazighs is-à- is des
emp un s a abes
Sou ce : No e enquê e, 2023.
4. Résul a s e discussion
Au e me de l’analyse des données ela i es aux a i udes des in o ma eu s appa enan à
di é en s g oupes e hniques (les A abes, les Ai D a, e les Amazighs) e di e ses anches
d’âge is-à- is du phénomène d’emp un linguis ique, nous a ons abou i à un ce ain nomb e
de ésul a s que nous écapi ulons dans les poin s sui an s :
• Les in o ma eu s plus âgés d’o igine a abe e Ai D a p é è en u ilise ce ains emp un s
au amazigh plu ô que leu s équi alen s dans leu langue ma e nelle, l’a abe dialec al,
alo s que ceux plus jeunes choisissen sou en leu s équi alen s a abes.
• Les in o ma eu s plus âgés d’o igine amazighe p é è en plu ô l’usage des e mes
amazighs au och ones, alo s que ceux plus jeunes ecou en sou en aux emp un s à
l’a abe dialec al.
• Les a i udes des A abes e des Ai D a des ois anches is-à- is des emp un s
amazighs en a abe dialec al son posi i es e laissen oi ainsi une ou e u e de la pa
de ces de nie s à la cul u e e la langue amazighes comme é an une pa ie in ég an e de
la cul u e locale dans sa globali é. Une idée qui se con i me da an age à a e s leu
78%
22%
64%
36%
20%
80%
0%
20%
40%
60%
80%
100%
Les ga de e les u ilise
o dinai emen
Il se ai mieux de les
emplace pa d'au es mo s
pu emen amazighs
15-25 ans
25-40
Plus de 50 ans

6685
a is a o able à p opos du main ien e de l’usage o dinai e des emp un s amazighs au
même i e que les e mes au och ones de l’a abe dialec al.
• Les a i udes des Amazighs à l’éga d des emp un s a abes en amazigh di e gen en
onc ion des anches d’âge : les in o ma eu s plus jeunes considè en les emp un s
a abes en amazigh non pas comme menace mais plu ô comme un en ichissemen à
leu langue ma e nelle e son pou leu main ien e leu u ilisa ion o dinai e, alo s que
ceux plus âgés y oien une menace pou leu langue e pensen qu’il se ai mieux de les
emplace pa d’au es pu emen amazighs.
Ces ésul a s conduisen du poin de ue cul u el à deux in e p é a ions p incipales. La p emiè e
es que les a ia ions cons a ées au ni eau de l’usage p é é en iel des emp un s pa appo à
leu s équi alen s e des a i udes is-à- is de ces emp un s à l’une ou l’au e langue onc ionnen
dans ce con ex e social comme une ma que de l’iden i é linguis ique en e e au sein des g oupes
e hniques en ques ion. La seconde es que ces mêmes a ia ions é èlen à la ois l’ou e u e à
la di e si é linguis ique e l’a achemen à l’iden i é cul u elle dans ce e communau é
socialemen hé é ogène.
4.1. L’emp un comme ma que de l’iden i é linguis ique
Les a ia ions lexicales obse ées au sein des ois g oupes au ni eau des choix p é é en iels
dans l’usage de quelques emp un s à l’a abe dialec al e au amazigh dans leu s langues
ma e nelles espec i es ne son pas seulemen le ésul a d'un simple choix de e mes, mais le
e le d’appa enance à des géné a ions dis inc es. Elles son le e le de deux iden i és
linguis iques dis inc es qui se dé eloppen au sein de chacun des ois g oupes e hniques dans
la mesu e où les géné a ions plus âgées d’o igine a abe e Ai D a e celles plus jeunes d’o igine
amazighe enden à l’hyb ida ion linguis ique en e le amazigh e l’a abe dialec al, alo s que
la géné a ion plus âgée d’o igine amazighe se mon e plus conse a ice e end au pu isme
linguis ique. De ce poin de ue, ces a ia ions lexicales, in luencées pa des ac eu s
sociohis o iques e cul u els, on que les emp un s écip oques en e l’a abe dialec al e le
amazigh onc ionnen comme des indices e des ma ques de l'iden i é sous son aspec
linguis ique à a e s laquelle chaque géné a ion se econnai e se déma que au sein de son
g oupe e hnique.
Nos ésul a s su la a ia ion lexicale cons a ée à a e s l’usage p é é en iel des emp un s
écip oques en e l’a abe dialec al e le amazigh ejoignen les conclusions de M. Abdellah-
P e ceille su les appo s en e la langue e l’iden i é qu’elle ésume comme sui : « Ins umen
6686
d'in ég a ion collec i e e d'a i ma ion indi iduelle, la langue onc ionne comme ma queu ,
comme indice d'appa enance. Moyen de communica ion, la langue es aussi une modali é
d'exp ession de la cul u e e un média eu de l'iden i é »
23
. Dans ce o d e d’idées, il
con iend ai de oi de p ès le concep d’iden i é en géné al e de l’examine sous aspec
linguis ique en pa iculie dans le con ex e de no e é ude su le phénomène d’emp un
linguis ique.
Jacobson Wedding ai ema que que le e me « iden i é » a en anglais (idem en ançais) deux
accep ions dis inc es à sa oi : « simila i é » (sameness) e « di é ence » (dis inc i eness)
24
.
Les deux accep ions son ne emen dis inc es. Dans la p emiè e (di é ence), il en oie à
l’iden i é au ni eau indi iduel di e aussi « l’iden i é indi iduelle » ou enco e « l’iden i é
pe sonnelle » que P. Ma i dé ini comme « l’ensemble o ganisé des sen imen s, des
ep ésen a ions, des expé iences e des p oje s d’a eni se appo an à soi »
25
, c’es -à-di e il
en oie à ou ce pa lequel le suje ep ésen é pa « je » se dis ingue e se déma que des au es,
e donc à « ce qu’il a d’unique, à l’in é ieu des aleu s pa agées d’une communau é »
26
. Dans
sa seconde accep ion (simila i é), il ai é é ence à l’iden i é au ni eau collec i communémen
appelée « l’iden i é collec i e » e pa ois aussi « l’iden i é sociale » dé inie comme « les
a ibu s ca égo iels e s a u ai es qui se é è en à des ca égo ies sociales où se angen les
indi idus »
27
. En d’au es e mes, l’iden i é collec i e es liée à un sen imen d’appa enance à
une ca égo ie, lequel sen imen es pa agé en e plusieu s pe sonnes qui cons i uen un g oupe.
Dans le même sillage, M. Cas a souligne que « l’iden i é es cons i uée pa l’ensemble des
ca ac é is iques e des a ibu s qui on qu’un indi idu ou un g oupe se pe çoi en comme une
en i é spéci ique e qu’ils son pe çus comme elle pa les au es. »
28
. Ce e dé ini ion a
l’a an age de usionne les deux dimensions indi iduelle e collec i e de l’iden i é. Pou sa pa ,
A. A eki ajou e que « l’iden i é de ien alo s ce qui onde le g oupe, ce qui l’uni ie, mais aussi
ce qui pe me à ses memb es de dé ini leu appa enance à ce g oupe, de le econnaî e en an
23
ABDALLAH-PRETCEILLE, Ma ine. « Langue e iden i é cul u elle ». En ance, , N°4, 1991, p. 306.
24
JACOBSON WEDDING, ANITA. IDENTITY : PERSONAL AND SOCIO-CULTURAL. UPPSALA : UNIVERSITATIS
UPSILIENSIS, 1983, P. 13.
25
MARTI, Pila . « Iden i i é e s a égies iden i ai es ». Empan, N° 71, 2008, p. 57.
26
Ibid, p. 56.
27
Ibid. p. 57.
28
CASTRA, Michel. « Iden i i é». Sociologie, [En ligne], Les 100 mo s de la sociologie, mis en ligne le 01 sep emb e
2012. Disponible su : h p://jou nals.openedi ion.o g/sociologie/1593 (Consul é le 28/05/2024).
6687
que g oupe d’appa enance, de le délimi e e de le dis ingue des au es »
29
. Du poin de ue
linguis ique, l’iden i é es cons i uée pa l’usage qu’un indi idu ou un g oupe (d’indi idus) ai
de la langue, c’es -à-di e pa les ca ac é is iques e les o mes d’exp ession linguis ique qui lui
son p op es e qui le enden déma qué des au es indi idus qui on usage de la même langue.
Su ce poin , A. A ezki souligne que la pa ole, comme é an l’u ilisa ion conc è e e indi iduelle
de la langue « es une eche che, à a e s l’au e, de l’a es a ion de sa p op e exis ence, donc
en c éan une communau é, e pa là, même en a es an de l’exis ence de l’au e, c’es à di e de
l’exis ence de deux iden i és dis inc es […] l’iden i é linguis ique ne peu ainsi, se cons ui e
que pa le biais d’une «conscien isa ion» de son appa enance à un g oupe, à une communau é
linguis ique »
30
.
Appliquée à no e cas d’é ude, ce e analyse mon e que le ecou s p é é en iel aux emp un s
a abes ou amazighs — ou à leu s équi alen s dans les langues ma e nelles des locu eu s
appa enan à di é en s g oupes e hniques e à di e ses géné a ions — cons i ue une ma que
dis inc i e de l’iden i é linguis ique p op e à chaque géné a ion. Au emen di , lo sque les
jeunes locu eu s d’o igine a abe ou Ai D a u ilisen des e mes a abes de leu langue ma e nelle
pou désigne une éali é ou un concep que les locu eu s plus âgés des mêmes g oupes
exp imen au moyen d’emp un s au amazigh , ils mani es en implici emen leu olon é de se
dis ingue de la géné a ion p écéden e. Ce choix lexical adui donc une p ise de dis ance
symbolique is-à- is des aînés, a i mée pa la p é é ence pou les e mes a abes plu ô que
pou leu s équi alen s amazighs.
Ce e endance pou ai s’explique pa l’hypo hèse selon laquelle les jeunes pe çoi en l’usage
des emp un s amazighs comme désue ou peu alo isan . En e e , bien qu’ils en enden
équemmen ces o mes dans le pa le des locu eu s âgés, ils choisissen consciemmen de ne
pas les employe . De la même maniè e, les locu eu s âgés d’o igine amazighe, en p i ilégian
les équi alen s amazighs dans leu langue ma e nelle, exp imen non seulemen un a achemen
a ec i à celle-ci, mais aussi une olon é de se di é encie des géné a ions plus jeunes. Ces
de niè es, sous l’in luence de l’école, de la poli ique d’a abisa ion e des médias a abophones,
adop en de plus en plus les emp un s à l’a abe e abandonnen pa allèlemen e p og essi emen
ce ains e mes issus de leu p op e langue.
29
AREZKI, Abdenou «L’iden i é linguis ique : une cons uc ion sociale e /ou un p ocessus de cons uc ion
socio-discu si e ? ». Syne gies Algé ie , N° 2, 2008, p. 192.
30
Ibid. pp. 193-194.
6688
Cul u ellemen pa lan , l’iden i é au sens plus la ge n’es pas s a ique ou igée, elle es plu ô de
na u e dynamique e é olu i e
31
. Au ni eau indi iduel pa exemple (l’iden i é pe sonnelle), elle
es « le p odui de la socialisa ion […] les iden i és indi iduelles naissen des in e ac ions
sociales »
32
. En ela ion a ec le cas de no e é ude, ce e ema que nous condui d’une pa à
conclu e que l’iden i é linguis ique des locu eu s âgés d’o igine a abe e Ai D a cons i uée e
ma quée à a e s l’usage plus équen des emp un s amazighs es le ésul a de leu longue
adi ion de cohabi a ion a ec les Amazighs no ammen dans un con ex e sociohis o ique e
cul u el où l’in luence de l’école mode ne e les médias é ai enco e minime e ès aible.
D’au e pa , oujou s su la base la na u e dynamique e é olu i e de l’iden i é, nous pou ons
con i me que les in luences de l’école, la poli ique d’a abisa ion e les médias, e les
in e ac ions sociales a ec les jeunes d’o igine a abe e Ai D a on condui les jeunes amazighs
à u ilise sou en des emp un s a abes au dé imen de leu s équi alen s dans leu ma e nelle,
ce qui cons i ue ainsi une ca ac é is ique de leu iden i é linguis ique qui les enden dis inc s
des au es géné a ions du même g oupe e hnique amazighe. Dans un con ex e plus la ge que
celui des emp un s linguis iques, no ammen celui de l'al e nance codique, E. Khad aoui E R.
Messaou no en que chez les jeunes issus de l'immig a ion, les langues u ilisées pa les
indi idus plu ilingues peu en onc ionne comme des ma queu s iden i ai es. Ainsi, elles son
pe çues comme des moyens d'exp ime son iden i é. Ce e iden i é se mani es e à a e s
l'u ilisa ion d'exp essions spéci iques e l'emploi de pa icules discu si es liés à la cul u e des
locu eu s qui signalen ainsi leu appa enance à une communau é bien dé inie
33
.
4.2. L’emp un linguis ique en e l’ou e u e à la di e si é linguis ique e la ésis ance à
l’assimila ion linguis ique
Les ésul a s de l’analyse des a i udes des locu eu s appa enan aux di é en s g oupes
e hniques à l’éga d des emp un s mon en que les locu eu s plus jeunes des ois g oupes
e hniques adop en des a i udes globalemen posi i es e a o ables pa appo à ce
phénomène, qu’ils pe çoi en comme une sou ce d’en ichissemen pou leu s langues
ma e nelles espec i es. En e anche, si les locu eu s plus âgés d’o igine a abe e Ai D a
considè en a o ablemen l’emp un au amazigh e es imen qu’il n’y a aucune aison
d’élimine les emp un s amazighs p ésen s dans l’a abe dialec al, les locu eu s âgés d’o igine
31
MARTI, Pila . Op. ci . p. 57.
32
CASTRA, Michel. Op. ci . p. 1.
33
KHADRAOUI, E ime & MESSAOUR Riad « Al e nance codique : un ma queu d’une double appa enance
sociocul u elle e iden i ai e chez les jeunes issus de l’immig a ion algé ienne en F ance ». Re ue Roumaine
d’É udes F ancophones, , No 9-10, 2017/2018, p. 136.
6689
amazighe se mon en plus ése és, oi e é icen s, à l’éga d de l’emp un à l’a abe dialec al.
Ce e ése e adui des a i udes ne emen dé a o ables en e s ce phénomène, ce ains allan
jusqu’à pense qu’il con iend ai de emplace les e mes d’o igine a abe pa leu s équi alen s
pu emen amazighs.
Nous sommes donc en p ésence de deux pe cep ions e a i udes opposées. Nous
considé ons en ce sens que les p emiè es qui son a o ables e posi i es is-à- is de l’emp un
linguis ique aduisen une ce aine ou e u e à la di e si é linguis ique locale que les emp un s
à l’une ou l’au e langue ep ésen en . L’emp un linguis ique dans ce e pe spec i e es conçu
comme un a ou cul u el e encou age la usion des langues. Chaque emp un à l’une ou l’au e
langue es considé é ainsi comme une oppo uni é de c ée des pon s en e les cul u es des
g oupes en con ac e d'en ichi leu s langues ma e nelles espec i es.
Les secondes pe cep ions, plu ô dé a o ables à l’emp un linguis ique, aduisen un
a achemen a ec i à l’uni é e à la singula i é de l’iden i é cul u elle e linguis ique amazighe.
À a e s elles s’exp ime une o me de ésis ance à l’accul u a ion linguis ique, pe çue comme
é an ep ésen ée pa les emp un s a abes in ég és au amazigh . Le concep d’accul u a ion,
dans sa dé ini ion e ses usages, a susci é de nomb eux déba s en aison de la complexi é e de
la sensibili é du phénomène qu’il désigne. Pou ésume , son éme gence en an que no ion
s’insc i dans le con ex e de la décolonisa ion e s’es pa iculiè emen dé eloppée dans le
champ de l’an h opologie anglo-saxonne, no ammen aux É a s-Unis, au cou s du XXᵉ siècle.
L’école cul u alis e, dans les années 1950-1960, a la gemen con ibué à la di usion e à la
géné alisa ion de ce concep . À l’o igine, la no ion d’accul u a ion isai à end e comp e des
e e s des p ocessus d’emp un e de di usion su les cul u es en con ac . Elle che chai ainsi à
comble les limi es des héo ies di usionnis es classiques, qui expliquaien les mécanismes de
ansmission des ai s cul u els sans oujou s en analyse les conséquences sociales,
symboliques e iden i ai es.
Dans ce e pe spec i e, He sko i s dé ini l’accul u a ion comme : « les phénomènes qui
ésul en du con ac di ec e con inu en e des g oupes d’indi idus de cul u es di é en es, a ec
des changemen s subséquen s dans les ypes cul u els o iginaux de l’un ou des deux g oupes
»
34
. Ce e dé ini ion semble inspi e celle que p oposen F. G esle e Alii dans leu dic ionnai e
des Sciences Humaines où ils la dé inissen comme « no ion désignan les phénomènes
complexes qui ésul en des con ac s di ec s e p olongés en e deux cul u es di é en es,
34
DELIEGE, Robe . Op. ci ., p. 471.

6690
en aînan la modi ica ion ou la ans o ma ion de l’un ou des ypes cul u els en p ésence »
35
.
L’accul u a ion en oie donc de maniè e géné ale aux changemen s e ans o ma ions de
na u e cul u elle liés au con ac cul u el en e di é en s g oupes d’indi idus. Cependan ,
comme le ai ema que Cécilia Cou bo , les dé ini ions p oposées enden la no ion
d’accul u a ion op géné ale
36
e ne ésou éellemen pas les di icul és de maniemen de ce e
no ion don l’u ilisa ion condui le plus sou en à abo de des no ions assez polémiques comme
celles de ace, d’e hnie, e du appo en e socié é dominan e/socié é dominée. La délica esse
du p oblème que ecou e la no ion d’accul u a ion a alo s abou i à des en a i es de edé ini ion
lesquelles on donné, à leu ou , naissance à de nou eaux e mes qui décomposen la no ion en
ques ion e qui pe me en de mieux abo de e déc i e la di e si é des changemen s subséquen s
que subissen écip oquemen les g oupes sui e à leu con ac comme la décul u a ion (la pe e
o ale ou pa ielle de la cul u e d’o igine sous l’in luence d’une nou elle cul u e o e), la
anscul u a ion (quand un g oupe emp un e des élémen s cul u els à une cul u e dominan e e
les adap e à la sienne) e la con e-accul u a ion (aux a i udes de ése e, de eje ou de epli
mani es an la p o es a ion d’un g oupe social con e une cul u e qu’il pe çoi comme é angè e
ou di é en e de la sienne).
Pa an de la dé ini ion de l’accul u a ion en an h opologie cul u elle comme é an l’ensemble
des phénomènes issus des con ac s di ec s e con inus en e deux cul u es di é en es, a ec pou
conséquence la modi ica ion, le changemen ou la ans o ma ion de de l’un ou des aspec s des
deux cul u es en con ac , nous pou ons dédui e que les emp un s linguis iques son un ésul a
e une mani es a ion de l’accul u a ion sous son aspec linguis ique dans la mesu e où ils
s’in il en dans les langues espec i es des di é en s g oupes en con ac . Une ois in il és, ces
emp un s ne manquen pas de susci e des éac ions chez des locu eu s de la langue d’accueil
qui peu en soi les u ilise o dinai emen en les considé an comme un en ichissemen pou
leu langue, soi les e use en les pe ce an comme une menace e pa conséquen adop e une
a i ude de ésis ance à leu éga d, e cela nous amène à l’idée de la « con e-accul u a ion »
linguis ique, c’es -à-di e la ésis ance à la modi ica ion des aspec s linguis iques de la langue
d’accueil no ammen l’aspec lexical où l’usage des emp un s enden à emplace celui des
e mes au och ones po eu s de l’iden i é e des aleu s cul u elles.
35
GRESLE, F ançoise, & al, Dic ionnai e des Sciences Humaines, Sociologie e An h opologie. Pa is : Na han, 1994.
36
COURBOT, Cécilia. Op. ci ., p. 124.
6691
C’es dans ce con ex e géné al qu’il con iend ai de comp end e le ai que les locu eu s
amazighs âgés, pa a achemen sen imen al à leu langue ma e nelle, considè en ainsi les
emp un s linguis iques à l’a abe dialec al comme une menace pou l'iden i é linguis ique e
cul u elle amazighe e leu u ilisa ion en amazigh p i e ce de nie de sa spéci ici é e sa pu e é.
Pa allèlemen , il con iend ai de oi de iè e ce e é icence is-à- is des emp un s a abes une
ce aine o me de ésis ance à l’assimila ion linguis ique mani es ée pa la domina ion de
l’a abe dialec al su le amazigh aussi bien au ni eau linguis ique (l’emp un massi à l’a abe
dialec al pa exemple) que sociolinguis ique (les onc ions e les usages sociaux de l’a abe).
Dans le con ex e sociolinguis ique ma ocain, il n’exis e, à no e connaissance, aucune é ude
consac ée — pa iellemen ou in ég alemen — à l’analyse des a i udes des locu eu s
a abophones e amazighophones à l’éga d des emp un s écip oques en e l’amazighe e l’a abe
dialec al. Ce e manque de a aux an é ieu s end di icile ou e compa aison di ec e en e les
ésul a s de no e é ude e ceux d’é en uelles eche ches p écéden es pe me an de sui e
l’é olu ion des endances obse ées chez ces locu eu s. Cependan , à i e de mise en
pe spec i e, il es possible d’é oque les conclusions de ce aines é udes menées dans d’au es
con ex es sociolinguis iques, qui on examiné les a i udes en e s les emp un s linguis iques.
Ces a aux on mis en é idence des posi ions pa ois posi i es, pa ois néga i es, selon des
mo i a ions qui a ien d’un con ex e cul u el e linguis ique à l’au e.
C’es le cas pa exemple d’une é ude menée pa Danny Susan o su les a i udes de la socié é
ancophone is-à- is de ce qu’il appelle « le phénomène d’anglicisme » (les emp un s à
l’anglais). L’au eu a cons a é que les F ançais en pa iculie e les ancophones dans d’au es
pays en géné al adop en des a i udes é icen es is-à- is des anglicismes e les oien comme
une menace à leu langue na ionale, en conséquence, ils on en ep is depuis les années 70 des
ac ions de ésis ance qui isen à con eca e leu usage e leu p opaga ion en ançais
37
. Ces
ac ions de ésis ance on p is di é en es o mes : c i iques ace bes du « anglais » à a e s la
p esse éc i e, l’ins au a ion des ins ances poli iques cha gées de la p o ec ion de la langue
ançaise à l’ins a du Comi é de Hau es E udes de ançais, e l’élabo a ion des lois (la loi
Toubon), e c. Les conclusions de ce e é ude ejoignen en pa ie celles de no e é ude en ce qui
conce ne la considé a ion des emp un s comme une menace pou la langue emp un euse qu’elle
soi ma e nelle ou na ionale. Néanmoins, les aisons qui expliquen ces a i udes dé a o ables
37
SUSANTO, Danny. « L'anglicisme dans la langue ançaise ». Digi al P ess Social Sciences and Humani ies, No
3, 2019, p. 5.
6692
e é icen es dans les deux cas ne son pas les mêmes. Elles son des aisons iden i ai es pou
les uns e poli iques pou les au es. En e e , alo s que les locu eu s âgés d’o igine amazighe
dans no e é ude ésis en aux emp un s a abes pa amou e a achemen a ec i à leu langue
ma e nelle le amazigh qui inca ne e éhicule leu iden i é linguis ique e cul u elle ainsi que
les aleu s amazighes adi ionnelles, les F ançais e les ancophones en géné al dans l’é ude
p éci ée son appa emmen s imulés pa une olon é de p omou oi l’usage pu is e e le s a u
du ançais comme langue na ionale de plus en plus en ahi pa l’anglais dans ous les sec eu s.
De iè e les conclusions des deux é udes se p o ile l’idée que les emp un s linguis iques, pe çus
comme une menace e une o me d’assimila ion linguis ique, susci en ainsi des éac ions de
ésis ance don l’objec i ul ime es de p ése e l’uni é e la spéci ici é de la langue en la
pu i ian de ou élémen é ange qui isque de menace son in ég i é e sa ansmission de
géné a ion en géné a ion. Cela nous ai pense en ai à une ema que ai e pa A. A ezki en ce
qui conce ne la ésis ance à l’app en issage d’une langue seconde qui souligne que « on obse e
alo s, chez ce ains suje s qui c aignen de pe d e leu iden i é linguis ique, une ce aine
ésis ance à l’acquisi ion de la langue seconde. On a besoin de ce e langue comme ins umen
de communica ion, donc on l’app end ; mais on c ain que son acquisi ion ne nous sépa e, ne
nous dis ingue du g oupe e hnique qui nous donne no e iden i é sociale ». Ce e obse a ion
conce nan les mo i s iden i ai es de la ésis ance à l'app en issage d'une langue seconde es
quasimen similai e à celle qui jus i ie, dans no e cas, la ésis ance des locu eu s âgés d'o igine
amazighe aux emp un s a abes.
En somme, nous pou ons di e que les a i udes posi i es ou néga i es, a o ables ou
dé a o able à l’éga d des emp un s à l’une ou l’au e langue e lè en en g os la complexi é de
la ela ion en e langue, iden i é e cul u e. La ela ion en e les ois élémen s ne peu ê e
app éhendée que dans le cad e d’une app oche mul idisciplinai e où chaque discipline y éclai e
un aspec .
Conclusion
A a e s ce e é ude, nous a ons essayé, dans une pe spec i e d’analyse a ia ionnis e,
d’explo e les a i udes des locu eu s de la allée de D aa is-à- is du phénomène de l’emp un
linguis ique dans un con ex e social ma qué pa la coexis ence plu iséculai e de di e s g oupes
e hniques : les A abes, les Amazighs e les Ai D a. Les ésul a s ob enus mon en que les
a i udes e pe cep ions des locu eu s is-à- is de l’emp un linguis ique ne son pas uni o mes,
6693
mais a ien selon l’âge e l’appa enance e hnique ce qui con i me en pa ie no e hypo hèse
de dépa .
En e e , les A abes e Ai D a plus âgés p é è en u ilise ce ains emp un s au amazigh plu ô
que leu s équi alen s en a abe dialec al, andis que les plus jeunes p i ilégien géné alemen les
équi alen s a abes. Chez les Amazighs, les plus âgés p é è en les e mes amazighs
au och ones, alo s que les plus jeunes on endance à ecou i aux emp un s a abes. Les a i udes
des A abes e des Ai D a, quel que soi l’âge, en e s les emp un s amazighs en a abe dialec al
son ema quablemen posi i es e les considè en comme un en ichissemen à leu langue
ma e nelle, l’a abe dialec al. En e anche, les pe cep ions des Amazighs ace aux emp un s
a abes en amazigh a ien selon l’âge : les jeunes considè en ces emp un s comme un
en ichissemen e sou iennen leu usage o dinai e, andis que les plus âgés les pe çoi en
comme une menace e p é è en les emplace pa des e mes pu emen amazighs.
Ces ésul a s nous on condui s, su le plan cul u el, à deux in e p é a ions p incipales. La
p emiè e es que les a ia ions obse ées chez les di é en s g oupes de locu eu s de la allée
de D aa dans l’usage p é é en iel des emp un s pa appo à leu s équi alen s e dans les
a i udes à leu éga d selon les langues se en , dans ce con ex e social, de ma que de l’iden i é
linguis ique, an en e les g oupes e hniques qu’au sein de ceux-ci. La seconde, qui découle de
la p emiè e, es que ces mêmes a ia ions émoignen à la ois d’une ou e u e à la di e si é
linguis ique e d’un a achemen a ec i à l’iden i é cul u elle au sein de ce e communau é
socialemen hé é ogène.
Bien que les ésul a s de ce e é ude p ésen en un in é ê scien i ique indéniable, ce aines
limi es doi en ê e econnues. La p incipale conce ne la a iable de sexe qui n’a pas é é p ise
en considé a ion dans l’analyse pou des aisons qui se appo en au ca ac è e conse a eu des
locu ices dans la communau é é udiée. En conséquence, la géné alisa ion des ésul a s demeu e
délica e. Dans le cad e de eche ches u u es, nous en isageons de ecou i à de nou elles
s a égies d’enquê e a in d’éla gi no e échan illon e de é i ie si les endances obse ées se
main iennen su un échan illon plus as e e , ainsi, en o ce la alidi é empi ique de nos
conclusions e leu s in e p é a ions su le plan cul u el.