THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
33
ИНТЕГРАЦИЯ ТЕХНОЛОГИЙ ИСКУССТВЕННОГО
ИНТЕЛЛЕКТА В ПРЕПОДАВАНИЕ УЧЕБНОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ «ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД» ДЛЯ
СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ В
НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗАХ
Рустамов Фархад Нурматович1, Рустамова Татьяна Олеговна2
1Доцент кафедры «Точные, естественные науки и физическая культура», декан факультета
«Инженерные системы» Совместного Белорусско-Узбекского межотраслевого института
прикладных технических квалификаций в городе Ташкенте
2Преподаватель английского языка 1-й категории,
Общеобразовательная школа №61 Яшнабадского района г.Ташкент
h ps://doi.o g/10.5281/zenodo.17712253
Аннотация. В статье рассматриваются теоретические и методические основы
применения технологий искусственного интеллекта (ИИ) в преподавании учебной
дисциплины «Технический перевод» для студентов заочной формы обучения неязыковых
вузов. Показано, что использование ИИ способствует формированию профессиональной
переводческой компетенции, включая навыки постредактирования и критической оценки
перевода и повышению мотивации обучающихся. Анализируются основные функции и
возможности ИИ-инструментов (Cha GPT, DeepL, G amma ly, Sma CAT) в
образовательном процессе, их преимущества и ограничения. Обоснована необходимость
комплексного подхода к интеграции ИИ, предполагающего сочетание цифровых и
традиционных методов обучения.
Ключевые слова: искусственный интеллект, технический перевод, заочное
обучение, неязыковой вуз, цифровая педагогика, переводческая компетенция.
Abs ac . This a icle explo es he heo e ical and me hodological ounda ions o applying
A i icial In elligence (AI) echnologies in eaching he academic discipline "Technical
T ansla ion" o dis ance-lea ning s uden s a non-linguis ic uni e si ies. I demons a es ha he
use o AI con ibu es o he de elopmen o p o essional ansla ion compe ence, including pos -
edi ing skills, c i ical ansla ion e alua ion, and enhanced s uden mo i a ion. The a icle
analyzes he key unc ions and capabili ies o AI ools (such as Cha GPT, DeepL, G amma ly, and
Sma CAT) in he educa ional p ocess, highligh ing hei ad an ages and limi a ions. The need
o a comp ehensi e app oach o AI in eg a ion is subs an ia ed, one ha combines bo h digi al
and adi ional eaching me hods.
Keywo ds: a i icial in elligence, echnical ansla ion, dis ance educa ion, non-linguis ic
uni e si y, digi al pedagogy, ansla ion compe ence.
ВВЕДЕНИЕ
Современное образование находится на стадии активной трансформации под
влиянием цифровых технологий. Среди этих технологий особое место занимает
искусственный интеллект (ИИ), который постепенно меняет традиционные подходы к
преподаванию и обучению. ИИ не просто автоматизирует отдельные процессы — он
THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
34
способен обеспечивать адаптивное, персонализированное и интерактивное обучение,
предоставляя студентам возможность работать в собственном темпе, получать мгновенную
обратную связь и анализировать собственные ошибки. Согласно исследованиям Zhou и Lim
(2025), ИИ выступает не как замена преподавателя, а как интеллектуальный ассистент,
расширяющий педагогические возможности и повышающий качество образовательного
процесса.
Особую актуальность применение ИИ приобретает в обучении студентов
неязыковых вузов заочной формы, для которых дисциплина «Технический перевод»
является важной профессиональной компонентой. Данная дисциплина направлена на
формирование компетенций, необходимых для точного понимания и адекватной передачи
технической информации, работы с нормативными документами, инструкциями и
технической документацией. Студенты заочной формы обучения сталкиваются с рядом
специфических проблем: ограниченное количество аудиторных часов, необходимость
организации самостоятельной работы, недостаток времени для обсуждения сложных
вопросов с преподавателем и ограниченные возможности практического взаимодействия с
языковой средой.
В этих условиях ИИ становится ценным инструментом педагогической
поддержки, способным частично компенсировать недостаток очного взаимодействия. Он
позволяет организовать интерактивное обучение, предоставлять адаптивные задания,
моделировать ситуации перевода и обеспечивать постоянную обратную связь.
Использование ИИ способствует развитию у студентов не только технических и языковых
навыков, но и критического мышления, аналитических способностей и самостоятельной
оценки качества перевода, что особенно важно для будущих специалистов, работающих с
технической документацией.
Таким образом, анализ возможностей ИИ в преподавании технического
перевода для студентов заочной формы обучения неязыковых вузов имеет как
теоретическое, так и практическое значение. Он позволяет определить направления
совершенствования методики обучения, повысить качество образовательного процесса и
подготовить студентов к профессиональной деятельности в условиях цифровой экономики.
Функции и возможности искусственного интеллекта в обучении
Необходимо отметить, что в последние годы технологии искусственного интеллекта
(ИИ) активно внедряются в образовательные процессы, оказывая значительное влияние на
методику преподавания, организацию учебного процесса и взаимодействие между
преподавателем и студентом. ИИ представляет собой совокупность алгоритмов и моделей
машинного обучения, способных обрабатывать большие объемы информации,
выявлять закономерности, предсказывать результаты и принимать решения,
имитирующие когнитивные функции человека. В образовательной среде ИИ применяется
для создания интеллектуальных систем поддержки обучения, адаптивных платформ,
интерактивных тренажеров и аналитических инструментов.
С точки зрения педагогики, ИИ выполняет несколько ключевых функций, которые
могут быть адаптированы для различных образовательных дисциплин, включая
технический перевод:
1. Аналитическая функция – анализирует учебные тексты, переводы и задания
студентов, выявляет ошибки и предлагает рекомендации по улучшению. Платформы
на базе ИИ, такие как DeepL и G amma ly помогают не только выявлять лексические
THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
35
и стилистические ошибки, но и формировать у студентов навык самокоррекции,
предлагая конкретные рекомендации для улучшения перевода.
2. Обучающая функция – создает интерактивные задания, модели перевода и
практические упражнения, соответствующие уровню знаний студента. Cha GPT и
аналогичные языковые модели могут выступать в роли виртуального наставника,
предлагая варианты перевода, объясняя сложные термины и предоставляя примеры
контекстного использования.
3. Диагностическая функция – выявляет слабые стороны в знаниях и навыках
студентов, позволяет преподавателю корректировать учебный процесс. Платформы
на базе ИИ способны анализировать типичные ошибки и формировать отчеты о
прогрессе студентов, что особенно важно для заочной формы обучения.
4. Рефлексивная функция – стимулирует самооценку и критическое мышление,
позволяя студентам оценивать качество перевода и принимать решения о
необходимости правок. Использование ИИ в этом контексте способствует
формированию профессионально осознанной компетенции.
Необходимо отметить, что интеграция ИИ в образовательный процесс обладает
рядом преимуществ, которые особенно важны для заочной формы обучения:
• Индивидуализация обучения – ИИ адаптирует задания под уровень знаний и
навыков каждого студента, предоставляя персонализированные рекомендации.
Студентам с базовым уровнем могут быть предложены более простые тексты, а
более опытным — сложные технические документы с узкоспециализированной
терминологией.
• Доступность ресурсов – студенты получают возможность круглосуточного доступа
к учебным материалам, интерактивным упражнениям и обратной связи.
• Повышение мотивации – интерактивные платформы делают процесс обучения
более увлекательным, стимулируя интерес к дисциплине.
• Развитие критического мышления – анализ вариантов перевода и сравнение с
предложениями ИИ формирует умение оценивать качество работы, выявлять
ошибки и делать осознанные исправления.
Несмотря на очевидные преимущества, использование ИИ в образовании имеет ряд
ограничений:
• Зависимость от автоматических решений – чрезмерное использование ИИ может
привести к снижению самостоятельности студентов и формированию
«поверхностного» подхода к переводу. Перевод, предложенный ИИ, требует
внимательной проверки, чтобы избежать ошибочного восприятия машинных
решений как окончательных.
• Ограниченность контекстного понимания – современные системы ИИ не всегда
корректно интерпретируют культурный и профессиональный контекст, что
особенно критично при работе с технической документацией.
• Необходимость педагогического контроля – без сопровождения преподавателя
результаты работы с ИИ могут быть некорректно восприняты студентами.
Поэтому педагогическая задача не в замещении преподавателя современными
технологиями ИИ, а в интеллектуальном и методическом использовании ИИ как
инструмента, который поддерживает, направляет и развивает профессиональные
компетенции студентов.
THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
36
Интеграция ИИ в преподавание технического перевода
В чём же заключается интеграция технологий искусственного интеллекта в
преподавание учебной дисциплины «Технический перевод» для студентов заочной
формы обучения в неязыковых вузах.
Сам по себе, технический перевод представляет собой специализированную
область переводческой деятельности, ориентированную на точную и корректную передачу
информации в области науки, техники, инженерии и производства. Для студентов
неязыковых вузов освоение этой дисциплины играет ключевую роль в формировании
профессиональных компетенций, необходимых для работы с нормативными документами,
инструкциями, техническими спецификациями и стандартами.
Основная цель преподавания технического перевода заключается в формировании у
студентов ключевых компетенций, включая: лингвистическую компетенцию — владение
специализированной терминологией, синтаксисом и стилем технических текстов;
профессиональную компетенцию — умение интерпретировать технические данные,
адаптировать перевод под требования отрасли и стандарты документации; когнитивную
компетенцию — способность анализировать текст, выявлять потенциальные ошибки и
выбирать оптимальные стратегии перевода; метакомпетенцию — умение использовать
цифровые инструменты и современные технологии, включая ИИ, для поддержки перевода
и редактирования текста.
При этом есть необходимость уточнить, что студенты заочной формы обучения
сталкиваются с рядом специфических проблем:
• Ограниченное аудиторное время – минимизация контактов с преподавателем
снижает возможность оперативной обратной связи.
• Высокая степень самостоятельной работы – студенты должны самостоятельно
осваивать сложные теоретические и практические аспекты перевода.
• Ограниченная языковая среда – отсутствие постоянного контакта с носителями
языка и реальной профессиональной практикой.
В связи с этим традиционные методы обучения техническому переводу, основанные
на лекциях и практических занятиях, требуют дополнения современными цифровыми
инструментами, способными компенсировать недостатки аудиторного времени и
обеспечить интерактивное взаимодействие с учебным материалом.
При этом, ИИ-инструменты могут выполнять ряд функций, которые
непосредственно поддерживают обучение техническому переводу:
1. Поддержка самостоятельной работы – ИИ позволяет студентам моделировать
процесс перевода, анализировать ошибки и получать рекомендации по
корректировке текста без постоянного участия преподавателя.
2. Развитие навыков постредактирования – студенты учатся оценивать и
исправлять автоматические переводы, что формирует критическое мышление и
профессиональную компетенцию.
3. Интерактивное обучение терминологии – использование ИИ для генерации
примеров контекстного применения терминов повышает эффективность усвоения
специализированного словаря.
THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
37
4. Аналитическая обратная связь – ИИ может отслеживать динамику навыков
перевода, выявлять типичные ошибки и предоставлять статистическую
информацию о прогрессе студентов.
Таким образом, ИИ выступает не как заменитель преподавателя, а как
интеллектуальный ассистент, который повышает эффективность обучения, стимулирует
самостоятельность студентов и способствует формированию профессиональной
компетенции.
Использование технологий искусственного интеллекта (ИИ) открывает широкие
возможности для повышения качества обучения техническому переводу, особенно для
студентов заочной формы обучения. ИИ позволяет не только автоматизировать некоторые
рутинные процессы перевода, но и формировать у студентов навыки критической оценки
перевода, обработки технической информации и самостоятельного поиска решений.
Можно выделить несколько основных ключевых функций ИИ в процессе обучения,
адаптированных для обучения техническому переводу:
Функция ИИ
Описание
Пример применения
Генерация перевода
Автоматический перевод
текста с последующим
редактированием
Использование DeepL или
Google T ansla e для создания
чернового перевода
технической инструкции
Постредактирование
Анализ и исправление
машинного перевода
студентом
Проверка перевода на точность
терминологии и корректность
синтаксиса
Адаптивное обучение
Создание упражнений и
заданий, соответствующих
уровню знаний студента
Онлайн-платформы с
интерактивными заданиями на
перевод текстов различной
сложности
Аналитическая обратная
связь
Отслеживание ошибок и
предоставление статистики по
прогрессу
Системы, фиксирующие
типичные ошибки, количество
исправлений и скорость работы
Развитие
терминологической
компетенции
Обучение использованию
специализированной лексики
в контексте
Автоматическая генерация
примеров употребления
технических терминов в
предложениях
Рассмотрим некоторые практические примеры применения ИИ в обучении
студентов техническому переводу.
1. Автоматизированные переводческие платформы
Применение систем типа DeepL, Google T ansla e, SDL T ados позволяет студентам
получать черновой перевод сложных технических текстов. Это снижает нагрузку на
самостоятельную работу и экономит время, при этом акцент делается на корректировке
перевода с учетом отраслевой специфики.
2. Виртуальные ассистенты и чат-бот
Модели на базе Cha GPT и аналогичные языковые модели могут выполнять
функции виртуального наставника:
THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
38
o объяснять значение терминов;
o приводить примеры использования терминологии;
o помогать анализировать сложные фразы и синтаксические конструкции;
o предоставлять рекомендации по улучшению структуры перевода.
3. Интерактивные платформы для самостоятельной работы
Онлайн-системы, интегрированные с ИИ, позволяют студентам выполнять
задания по переводу текстов, получать мгновенную обратную связь и отслеживать
динамику прогресса. Примером могут служить Cou se a, LingQ, Quizle ,
адаптированные под изучение технической терминологии.
Преимущества и ограничения применения ИИ
Применение искусственного интеллекта в обучении техническому переводу
открывает ряд существенных педагогических преимуществ, однако связано и с
определёнными ограничениями:
Преимущества
• Повышение самостоятельности студентов – ИИ предоставляет инструменты для
самостоятельной проверки и анализа перевода.
• Фокус на сложных аспектах перевода – студенты могут уделять больше времени
критически важным элементам перевода, таким как терминология и контекст.
• Мониторинг прогресса и персонализация обучения – преподаватель получает
информацию о прогрессе каждого студента и может корректировать методику
обучения.
• Повышение качества и скорости перевода – ИИ-инструменты позволяют
студентам быстро создавать черновые переводы, которые затем корректируются
вручную. Это уменьшает рутинную нагрузку и ускоряет освоение материала.
Например, студент может получить перевод инструкции по эксплуатации
оборудования за считанные минуты и сосредоточиться на исправлении
терминологических и стилевых неточностей.
• Формирование навыков постредактирования – работа с машинным переводом
развивает у студентов критическое мышление и умение выявлять ошибки, что
является важной профессиональной компетенцией. Студенты учатся отличать
корректный перевод от ошибочного и улучшать качество текста с учётом отраслевой
специфики.
• Возможность обучения в индивидуальном темпе – ИИ позволяет адаптировать
задания под уровень знаний каждого студента. Например, более опытный студент
может работать с техническими текстами высокой сложности, тогда как начинающий
получает адаптированные тексты и интерактивные подсказки.
• Сокращение дистанции между теорией и практикой перевода – использование
ИИ приближает студентов к реальной профессиональной практике, моделируя
процесс перевода технических документов, включая инструкции, стандарты и
спецификации.
• Рост мотивации и вовлечённости студентов – Интерактивные платформы, чат-боты
и системы мгновенной обратной связи стимулируют студентов к активной
THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
39
самостоятельной работе, повышают интерес к изучаемой дисциплине и укрепляют
ощущение достижения результата.
Ограничения
• Риск снижения языковой самостоятельности – чрезмерное полагание на ИИ может
привести к тому, что студенты будут опираться на машинный перевод, не развивая
собственные навыки перевода.
• Возможность некритичного восприятия результатов ИИ – студенты могут
принимать перевод, созданный ИИ, без анализа корректности терминологии,
контекста и синтаксиса.
• Недостаточная точность перевода в специализированных тематиках – ИИ пока
не всегда способен корректно обрабатывать узкоспециализированные термины и
контекстуальные нюансы. Например, перевод стандартов ISO или отраслевых
инструкций требует профессиональной проверки.
• Отсутствие эмоционального и контекстуального понимания – ИИ не способен
учитывать тональность текста, культурный и профессиональный контекст, что важно
при адаптации перевода под конкретные требования отрасли.
Таким образом, ИИ выступает не как заменитель преподавателя, а как инструмент,
который усиливает педагогическую эффективность, стимулирует самостоятельность
студентов и способствует развитию профессиональных компетенций. Исходя из
вышесказанного, задача преподавателя – научить студентов критически использовать ИИ,
извлекая пользу из автоматизации, но не заменяя собственной профессиональной
деятельности.
Педагогические принципы использования ИИ
Для эффективного использования ИИ в преподавании технического перевода
необходимо соблюдать ряд педагогических принципов:
1. Принцип осознанности – каждое использование ИИ должно сопровождаться
анализом ошибок и обсуждением качества перевода. Пример: студент сравнивает
машинный перевод инструкции с оригиналом и объясняет выявленные ошибки на
занятии.
2. Принцип профессиональной релевантности – задания с ИИ должны отражать
реальные задачи технического перевода. Например, перевод инструкций к
оборудованию, спецификаций или стандартов ISO, что формирует профессионально
значимые навыки.
3. Принцип гибридности – необходима комбинация традиционных методов обучения
(лекции, практические занятия) и цифровых инструментов с ИИ. Такая интеграция
позволяет оптимизировать учебный процесс и поддерживать развитие
самостоятельной работы студентов.
4. Принцип критической рефлексии – формирование у студентов умения оценивать
и исправлять автоматические переводы. Например, студент анализирует работу ИИ
и предлагает корректировки, аргументируя выбор терминов и стиля.
5. Принцип этичности – использование ИИ должно соблюдаться в рамках
академической честности. Студенты должны корректно цитировать результаты,
созданные с помощью ИИ, и не использовать их как готовые работы без анализа.
THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
40
Эти принципы создают основу для безопасного и эффективного внедрения ИИ в
учебный процесс, повышая качество подготовки студентов и развивая их
профессиональные компетенции.
Заключение
В статье рассмотрены возможности применения технологий искусственного
интеллекта (ИИ) в преподавании учебной дисциплины «Технический перевод» для
студентов заочной формы обучения неязыковых вузов. Анализ показывает, что ИИ
выступает не как замена преподавателя, а как интеллектуальный ассистент,
способствующий развитию профессиональных компетенций, повышению эффективности
самостоятельной работы и совершенствованию навыков критического анализа перевода.
Особое значение использование ИИ приобретает для студентов заочной формы
обучения, у которых ограничено аудиторное время и отсутствует постоянная языковая
среда. Интеграция ИИ позволяет адаптировать задания под уровень знаний студентов,
обеспечивать интерактивное взаимодействие с учебным материалом, развивать навыки
терминологической компетенции и постредактирования переводов.
В целом, использование ИИ в преподавании технического перевода способствует
формированию у студентов профессионально ориентированных навыков, необходимых для
работы с технической документацией, нормативными актами и инструкциями в условиях
цифровой экономики. В дальнейшем исследования могут быть направлены на разработку
методических рекомендаций по оптимальному сочетанию традиционных
педагогических методов и ИИ-технологий в процессе обучения заочных студентов.
Использование ИИ в преподавании технического перевода не только значительно улучшает
качество обучения, но и открывает новые горизонты для разработки гибридных методов,
сочетающих цифровые технологии и традиционные педагогические практики.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Zhou B., Lim S. P. (2025). T ans o ming T ansla ion Educa ion: AI’s Role in Fos e ing
Sus ainable De elopmen . In e na ional Jou nal o Lea ning, Teaching and Educa ional
Resea ch.
2. Chen X. (2024). Applica ion o A i icial In elligence in T ansla ion Cou ses. In e na ional
Jou nal o Educa ion and Humani ies.
3. Naq ash N., Ja ah M., Hasan E. (2025). Enhancing T ansla ion Teaching h ough Cha GPT:
AI-assis ed A abic-Ge man T ansla ion. Eas Eu opean Jou nal o Psycholinguis ics.
4. Иванова И.В. (2023). Интеграция цифровых технологий в преподавание перевода.
Вестник высшей школы перевода.
5. Яо Ч. (2024). Методика преподавания перевода на основе искусственного интеллекта.
Журнал цифрового образования и педагогики.
6. Smi h, R. (2023). In eg a ing AI in Highe Educa ion: Case S udies and P ac ical
Recommenda ions. In e na ional Jou nal o Educa ional Resea ch, 115, 102077.
7. Ga cia, I., & Pena, M. (2023). Machine T ansla ion and Pos -Edi ing in Technical T ansla ion
Educa ion. T ansla ion S udies Re iew, 18(2), 112–130.
8. Liu, H. (2024). AI Tools in Language Lea ning: Oppo uni ies and Challenges. Compu e s &
Educa ion, 189, 104626.
9. Hu chins, J. (2021). Technical T ansla ion and New Technologies. London: Rou ledge.
THE VI INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE “SCIENTIFIC FOUNDATIONS FOR THE USE OF
INFORMATION TECHNOLOGIES OF A NEW LEVEL AND MODERN PROBLEMS OF AUTOMATION”,
NOVEMBER 20, 2025
41
10. Vasilye a, O. (2022). Особенности обучения техническому переводу в неязыковых
вузах. Вестник педагогических наук, 6(1), 58–68.