scieee Science in your language
[en] (orig)

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКОВОЙ СИСТЕМЫ РУССКОГО И КАРАКАЛПАКСКОГО ЯЗЫКОВ

Author: Каландарова Г.Н.
Publisher: Zenodo
DOI: 10.5281/zenodo.17712394
Source: https://zenodo.org/records/17712394/files/85-87.pdf
85
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКОВОЙ СИСТЕМЫ
РУССКОГО И КАРАКАЛПАКСКОГО ЯЗЫКОВ
Каландарова Г.Н., PhD,
Каракалпакский государственный университет им. Бердаха
DOI: h ps://doi.o g/10.5281/zenodo.17712394
Аннотация. В статье проводится сравнительная характеристика звуковой системы
русского и каракалпакского языков. Особое внимание уделяется анализу фонемного состава,
артикуляционных особенностей и фонетических закономерностей. Выявляются как общие
черты, так и различия, определяющие специфику каждого языка. Результаты исследования
позволяют глубже понять механизмы межъязыковой интерференции и способствуют
совершенствованию методики преподавания русского языка в каракалпакской аудитории.
Ключевые слова: русский язык, каракалпакский язык, звуковая система, фонема,
фонетика, артикуляция, сравнительный анализ.
Abs ac . The a icle p o ides a compa a i e desc ip ion o he sound sys ems o he Russian
and Ka akalpak languages. Special a en ion is gi en o he analysis o phonemic in en o y,
a icula o y ea u es, and phone ic pa e ns. Bo h simila i ies and di e ences ha de ine he speci ici y
o each language a e iden i ied. The indings con ibu e o a deepe unde s anding o c oss-linguis ic
in e e ence and suppo he imp o emen o eaching me hods o Russian in he Ka akalpak
educa ional con ex .
Keywo ds: Russian language, Ka akalpak language, sound sys em, phoneme, phone ics,
a icula ion, compa a i e analysis.
Anno a siya: Maqolada us a qo aqalpoq illa ining o ush izimla i qiyosiy a zda ahlil
qilinadi. Unda onemala a kibi, a ikulya sion xususiya la i a one ik qonuniya la i alohida ko‘ ib
chiqiladi. Ha ikkala ilning umumiy a a qli jiha la i aniqlanib, ula ning o‘ziga xos xususiya la i
belgilab be iladi. Tadqiqo na ijala i ila o in e e ensiyani chuqu oq ushunishga yo dam be adi
hamda qo aqalpoq audi o iyasida us ilini o‘qi ish me odikasini akomillash i ishga xizma qiladi.
Kali so‘zla : us ili, qo aqalpoq ili, o ush izimi, onema, one ika, a ikulya siya, qiyosiy
ahlil.
Введение
Современная языковая ситуация в Узбекистане характеризуется активным
функционированием как государственного каракалпакского языка, так и русского,
который по-прежнему играет роль средства межнационального общения. В этих
условиях возрастает потребность в создании сопоставительных исследований,
позволяющих более глубоко осознать специфику взаимодействия данных языков.
Одним из важнейших направлений является фонетический уровень, поскольку
именно он определяет артикуляционные и акустические особенности речи.
Задачей настоящей статьи является определение ключевых сходств и
различий в звуковых системах русского и каракалпакского языков, что имеет как
теоретическое, так и практическое значение для методики преподавания.
86
1. Сингармонизм и ударение как системообразующие факторы
Русский и каракалпакский языки различаются принципами организации
звуковой системы. Для русского языка основополагающим является категория
ударения, которое регулирует качественные характеристики гласных. В
каракалпакском же центральным является закон сингармонизма —
фонологическая закономерность, обеспечивающая гармонию гласных внутри
слова.
Таким образом, в то время как в русском языке устойчивость гласных
зависит от позиции относительно ударения, в каракалпакском — от согласования
гласных по ряду, подъёму и огубленности.
2. Система гласных фонем
В русском языке функционирует шесть гласных фонем, тогда как в
каракалпакском их девять. Это обусловливает более развитую дифференциацию
по ряду и степени подъёма.
Особое внимание заслуживает фонема ә, отсутствующая в русском языке и
близкая к английскому [æ] в словах man, bad. Другим показателем специфики
является более открытая артикуляция гласных а и и, а также более закрытое
звучание о по сравнению с русскими эквивалентами.
Сравнительные особенности:
• В русском языке фонетически сильная позиция гласного — под
ударением.
• В каракалпакском — первый слог многосложного слова или
односложное слово.
• Русский язык демонстрирует сильную редукцию безударных гласных,
в каракалпакском качественная редукция отсутствует.
3. Система согласных фонем
Согласный строй также отражает типологические различия. В
каракалпакском языке представлены увулярные ([q], [h], [x]) и фарингальные ([h])
согласные, не имеющие аналогов в русском языке. Вместе с тем в русском языке
развито противопоставление мягких и твёрдых согласных, что не в полной мере
характерно для каракалпакского.
Таким образом, русская система опирается на категорию
«мягкость/твёрдость», а каракалпакская — на взаимодействие с гласными и
реализацию закона сингармонизма.
4. Дифтонгизация и редукция
Оба языка допускают дифтонгические сочетания, однако их
функционирование различается.
87
• В русском языке дифтонги ограничены сочетаниями гласного с [j]
(например: поезд, яйцо).
• В каракалпакском возможно образование как восходящих, так и
нисходящих дифтонгов с элементами [j] и [w] (ау – отец).
Редукция также имеет разные проявления:
• В русском языке наблюдаются две степени редукции (например, вода
– [вада]).
• В каракалпакском редукция проявляется только количественно — в
уменьшении длительности и интенсивности, но без изменения качества.
5. Практическое значение сопоставления
Анализ показывает, что различия в звуковых системах двух языков могут
вызывать трудности у изучающих. Так, русскоязычным учащимся сложно освоить
закон сингармонизма, тогда как носителям каракалпакского языка проблематично
воспринимать редуцированные гласные в русском.
Сопоставительное изучение фонетики имеет значение:
1. для разработки учебных пособий по русскому языку в каракалпакской
школе;
2. для создания методик обучения каракалпакскому языку русскоязычных
учащихся;
3. для формирования билингвальной компетенции студентов.
Заключение
Сравнительный анализ фонетики русского и каракалпакского языков
выявил ряд существенных различий: наличие в каракалпакском языке увулярных
и фарингальных согласных, отсутствие качественной редукции и системное
проявление сингармонизма. Русский же язык отличается богатством
редукционных процессов и оппозицией по признаку мягкости/твёрдости.
Эти особенности не только отражают типологическое своеобразие каждого
языка, но и определяют специфику их изучения в образовательной практике.
Разработка более подробной сопоставительной фонетики является перспективным
направлением современной лингвистики и методики преподавания.
Литература:
1. Бондарко Л.В. Звуковой строй русского языка. – М., 1977. – С. 53–54.
2. Исаев М.И. Об актуальных проблемах языковой ситуации в нашей стране // Русская речь. –
1990. – №4. – С. 7.
4. Даулетов А. Фонетика каракалпакского языка. – Нукус, 1980.
5. Бекназарова Р., Нурымбетова Г. Исследования по звуковой системе каракалпакского языка.
– Нукус, 1985.